The Settlers Of Catan
Moderator/ica: sadistiko
Pravila foruma
Teme otvarajte po imenima igara koje prevodite, kako bi se lakše diskutiralo o pojedinom prijevodu igre.
U otvorenoj temi obavještavajte u kakvom je statusu prijevod. Početak, kraj, problemi i nedoumice...
Također, provjerite svoje tekstove pomoću provjere pravopisa u programima za pisanje teksta ili web browserima, jer je ružno vidjeti kada se podkradu tipične pravopisne greške (posebno Č i Ć, te JE i IJE). Prije početka rada obavezno pročitajte Priručnik za prevoditelje!
Priručnik za prevoditelje
Rječnik igraćih pojmova
Teme otvarajte po imenima igara koje prevodite, kako bi se lakše diskutiralo o pojedinom prijevodu igre.
U otvorenoj temi obavještavajte u kakvom je statusu prijevod. Početak, kraj, problemi i nedoumice...
Također, provjerite svoje tekstove pomoću provjere pravopisa u programima za pisanje teksta ili web browserima, jer je ružno vidjeti kada se podkradu tipične pravopisne greške (posebno Č i Ć, te JE i IJE). Prije početka rada obavezno pročitajte Priručnik za prevoditelje!
Priručnik za prevoditelje
Rječnik igraćih pojmova
- grof
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 8503
- Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
- Lokacija: Zagreb
- Ima zahvala: 1622 puta
- pohvaljen: 2452 puta
- Kontakt:
Re: The Settlers Of Catan
ma neka je samo tekst tamo gdje je i na originalu i da se slaže sa slikama i sve će biti OK.
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
- grof
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 8503
- Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
- Lokacija: Zagreb
- Ima zahvala: 1622 puta
- pohvaljen: 2452 puta
- Kontakt:
Re: The Settlers Of Catan
jpeg kompresiraj s faktorom 50%, pa kaj dobiješ - dobiješburaz je napisao/la:a veličina i težina jpega je oke?

Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
- buraz
- Reactions:
- Postovi: 1401
- Pridružen/a: 10 ruj 2010, 17:26
- Lokacija: Dankovec :)
- Ima zahvala: 403 puta
- pohvaljen: 114 puta
- Kontakt:
Re: The Settlers Of Catan
uf.. ovo bu bilo zabavno: pdf ne dozvoljava nikakvo kopi pejstanje... obično prevađam tako da kopi pejstam iz pdfa u Draw dokument, i tamo prevađam: zgodno je jer mi onda ostaje font i veličina.
jer zna netko načina da provalimo pdf?
jer zna netko načina da provalimo pdf?

- grof
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 8503
- Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
- Lokacija: Zagreb
- Ima zahvala: 1622 puta
- pohvaljen: 2452 puta
- Kontakt:
Re: The Settlers Of Catan
bum ga ja danas probao! Čim uhvatim malo vremena..
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
- buraz
- Reactions:
- Postovi: 1401
- Pridružen/a: 10 ruj 2010, 17:26
- Lokacija: Dankovec :)
- Ima zahvala: 403 puta
- pohvaljen: 114 puta
- Kontakt:
Re: The Settlers Of Catan
ma u biti ne treba, krenuo sam ovako pa vidim da nije tolki bed.
Možeš napravit fontove eventualno?
Garamond neki imam, fali mi ZapfDingbatsITC
Možeš napravit fontove eventualno?
Garamond neki imam, fali mi ZapfDingbatsITC
- buraz
- Reactions:
- Postovi: 1401
- Pridružen/a: 10 ruj 2010, 17:26
- Lokacija: Dankovec :)
- Ima zahvala: 403 puta
- pohvaljen: 114 puta
- Kontakt:
Re: The Settlers Of Catan
eh da, preveo sam:
harbor = pristanište
robber = pljačkaš
jer možda bolje luka i lopov?
harbor = pristanište
robber = pljačkaš
jer možda bolje luka i lopov?
- grof
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 8503
- Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
- Lokacija: Zagreb
- Ima zahvala: 1622 puta
- pohvaljen: 2452 puta
- Kontakt:
Re: The Settlers Of Catan
E, a gle. Ja sam ovo probao razbiti:
http://mayfairgames.com/mfg-shop3/rules ... s-V1_0.pdf
Dakle 4th edicija pravila (unutra je i almanah ima 16 str) i ide razbijanje u Inkscapeu, osim nekih djelova koji se mogu lako prebrisati u GIMP-u.)
Ako želiš, mogu ti složiti pripremu u Libre Draw-u, pa ti pošaljem tijekom danas ili sutra.
http://mayfairgames.com/mfg-shop3/rules ... s-V1_0.pdf
Dakle 4th edicija pravila (unutra je i almanah ima 16 str) i ide razbijanje u Inkscapeu, osim nekih djelova koji se mogu lako prebrisati u GIMP-u.)
Ako želiš, mogu ti složiti pripremu u Libre Draw-u, pa ti pošaljem tijekom danas ili sutra.
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
- grof
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 8503
- Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
- Lokacija: Zagreb
- Ima zahvala: 1622 puta
- pohvaljen: 2452 puta
- Kontakt:
Re: The Settlers Of Catan
Pa nekako mi je "luka" ljepši izrazburaz je napisao/la:eh da, preveo sam:
harbor = pristanište
robber = pljačkaš
jer možda bolje luka i lopov?
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
- buraz
- Reactions:
- Postovi: 1401
- Pridružen/a: 10 ruj 2010, 17:26
- Lokacija: Dankovec :)
- Ima zahvala: 403 puta
- pohvaljen: 114 puta
- Kontakt:
Re: The Settlers Of Catan
ma ne, to sam već napravio.grof je napisao/la:E, a gle. Ja sam ovo probao razbiti:
http://mayfairgames.com/mfg-shop3/rules ... s-V1_0.pdf
Dakle 4th edicija pravila (unutra je i almanah ima 16 str) i ide razbijanje u Inkscapeu, osim nekih djelova koji se mogu lako prebrisati u GIMP-u.)
Ako želiš, mogu ti složiti pripremu u Libre Draw-u, pa ti pošaljem tijekom danas ili sutra.
muči me kada u pdfu hoću kopirat neki dio teksta, to mi neda napravit..