[Anketa] Koji jezik igre preferirate?
- sadistiko
- Reactions:
- Postovi: 4963
- Pridružen/a: 15 ožu 2013, 08:04
- Lokacija: Petrinja
- Ima zahvala: 3579 puta
- pohvaljen: 3669 puta
- Kontakt:
Re: [Anketa] Koji jezik igre preferirate?
Ja sam prije puno prevodio radi frendova koji ne znaju, a neki ni ne žele učiti engleski, pa mi je u jednom trenutku puko film jer je to nemoguća misija. Toliko igara, a premalo vremena samo ih odigrati a kamoli ih još i prevesti.
-
- Reactions:
- Postovi: 2519
- Pridružen/a: 09 vel 2015, 13:55
- Lokacija: Zagreb - Rakovica
- Ima zahvala: 2064 puta
- pohvaljen: 1344 puta
- Kontakt:
Re: [Anketa] Koji jezik igre preferirate?
U hipotetskoj situaciji da imamo dobre prevoditelje ( ne one koje rade za mueller), igre sa riječima definitivno trebaju prijevode.
Ali mislim da bi trebalo i druge vrste igara lokalizirati, posebice obiteljske upravo zbog popularizacije društvenih igara. Kad vidim da srbi imaju lokalizirane igre gdje treba prevoditi i komponente, a ne samo pravila, primjerice mars, wingspan i sl... uf. Baš me zanima kakva je njihova scena.
Ali mislim da bi trebalo i druge vrste igara lokalizirati, posebice obiteljske upravo zbog popularizacije društvenih igara. Kad vidim da srbi imaju lokalizirane igre gdje treba prevoditi i komponente, a ne samo pravila, primjerice mars, wingspan i sl... uf. Baš me zanima kakva je njihova scena.
-
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 393
- Pridružen/a: 19 sij 2017, 22:56
- Ima zahvala: 193 puta
- pohvaljen: 522 puta
- Kontakt:
Re: [Anketa] Koji jezik igre preferirate?
Ljudi obično ne kuže da engleski nije profinjeniji, primjereniji, bolji jezik, jer ga gledaju iz perspektive stranog jezika i jer ga ne znaju tako dobro kao što misle (čak iako ga znaju jako dobro). Takoďer jer je poznavanje hrvatskog jezika u smislu edukacije i kulture praktički nepostojeće pa onda bilo koji drugi jezik kojem čovjek posveti neko vrijeme poprima neku stigmu uzvišenosti.
Pod uvjetom jasno da je prijevod kvalitetan (a bez te pretpostavke nemamo o čemu pričati), lokalizirana verzija bi osim u nekim marginalnim slučajevima trebala biti pristupačnija, primjerenija, bolja.
To kažem ovako općenito, kao osvrt na lokalizaciju. Kao odgovor na pitanje iz ankete, meni je osobno svejedno dok god imam sve informacije koje je igra zamislila da imam (ne mogu igrati codenames na kineskom).
Pod uvjetom jasno da je prijevod kvalitetan (a bez te pretpostavke nemamo o čemu pričati), lokalizirana verzija bi osim u nekim marginalnim slučajevima trebala biti pristupačnija, primjerenija, bolja.
To kažem ovako općenito, kao osvrt na lokalizaciju. Kao odgovor na pitanje iz ankete, meni je osobno svejedno dok god imam sve informacije koje je igra zamislila da imam (ne mogu igrati codenames na kineskom).
- DarkDefender
- Reactions:
- Postovi: 513
- Pridružen/a: 09 ožu 2015, 11:36
- Ima zahvala: 271 put
- pohvaljen: 464 puta
Re: [Anketa] Koji jezik igre preferirate?
Ovo je nesto o cemu sam dosta razmisljao dok sam se bavio filmom (amaterski). Zasto dijalozi u nasim filmovima zvuce umjetno (za razliku od stranih). I mislim da je razlog djelomicno taj koji si napisao, ali da nije jedini. Pogotovo kad vidis neke nase starije filmove i serije koje zvuce dobro, tako da je ocito i do kvalitete dijaloga (odnosno prijevoda u slucaju igara).mljeko je napisao/la: ↑14 kol 2022, 00:45 Ljudi obično ne kuže da engleski nije profinjeniji, primjereniji, bolji jezik, jer ga gledaju iz perspektive stranog jezika i jer ga ne znaju tako dobro kao što misle (čak iako ga znaju jako dobro). Takoďer jer je poznavanje hrvatskog jezika u smislu edukacije i kulture praktički nepostojeće pa onda bilo koji drugi jezik kojem čovjek posveti neko vrijeme poprima neku stigmu uzvišenosti.
Ali ja imam neki nevezan problem s prijevodima koji vjerojatno vucem iz iz svog IT iskustva. A to je da svi pojmovi koji se koriste prvo dodju iz engleskog jezika, onda se 5 godina koriste takvi i onda se netko sjeti to prevesti i samo napravi konfuziju. Tako sam i ovdje, naucio sve bitne pojmove na engleskom i jednostavno ne zelim igrati igru građenja špila (ili kako vec) nego deck builder. Ali to su neki osobni razlozi i svjestana sam da bi prijevod znatno doprinijeo sirenju hobija.
- Killa
- Reactions:
- Postovi: 408
- Pridružen/a: 12 lip 2011, 20:42
- Lokacija: Split
- Ima zahvala: 680 puta
- pohvaljen: 310 puta
Re: [Anketa] Koji jezik igre preferirate?
Nema boljeg jezika za pravila od njemačkog. Tko god igra duže vrijeme euro igre zna da engleski prijevodi učestalo imaju masu pravila koja se mogu dvoznačno shvatiti (vjerovatno jer ih rade profesionalni prevodioci koji ne igraju puno kompleksije euro BG-ove i plaćeni su po riječi).
Zato kad 'švaba' napiše pravilo, nema tu 'šta je pjesniik htio reći'.
Zato kad 'švaba' napiše pravilo, nema tu 'šta je pjesniik htio reći'.