Prevodim...
https://boardgamegeek.com/boardgame/154458/akrotiri
[ZAVRŠENO] Akrotiri
Moderator/ica: sadistiko
Pravila foruma
Teme otvarajte po imenima igara koje prevodite, kako bi se lakše diskutiralo o pojedinom prijevodu igre.
U otvorenoj temi obavještavajte u kakvom je statusu prijevod. Početak, kraj, problemi i nedoumice...
Također, provjerite svoje tekstove pomoću provjere pravopisa u programima za pisanje teksta ili web browserima, jer je ružno vidjeti kada se podkradu tipične pravopisne greške (posebno Č i Ć, te JE i IJE). Prije početka rada obavezno pročitajte Priručnik za prevoditelje!
Priručnik za prevoditelje
Rječnik igraćih pojmova
Teme otvarajte po imenima igara koje prevodite, kako bi se lakše diskutiralo o pojedinom prijevodu igre.
U otvorenoj temi obavještavajte u kakvom je statusu prijevod. Početak, kraj, problemi i nedoumice...
Također, provjerite svoje tekstove pomoću provjere pravopisa u programima za pisanje teksta ili web browserima, jer je ružno vidjeti kada se podkradu tipične pravopisne greške (posebno Č i Ć, te JE i IJE). Prije početka rada obavezno pročitajte Priručnik za prevoditelje!
Priručnik za prevoditelje
Rječnik igraćih pojmova
- grof
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 8446
- Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
- Lokacija: Zagreb
- Ima zahvala: 1590 puta
- pohvaljen: 2375 puta
- Kontakt:
Re: Akrotiri
Dobro, dalje te ne pratim. Kad se smiriš, postavim sve skupa na stranice.
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw