[DISKUSIJA] Copyright na pravila

Podforum za prevodioce pravila društvenih igara

Moderator/ica: sadistiko

Pravila foruma
Teme otvarajte po imenima igara koje prevodite, kako bi se lakše diskutiralo o pojedinom prijevodu igre.
U otvorenoj temi obavještavajte u kakvom je statusu prijevod. Početak, kraj, problemi i nedoumice...
Također, provjerite svoje tekstove pomoću provjere pravopisa u programima za pisanje teksta ili web browserima, jer je ružno vidjeti kada se podkradu tipične pravopisne greške (posebno Č i Ć, te JE i IJE). Prije početka rada obavezno pročitajte Priručnik za prevoditelje!

Priručnik za prevoditelje

Rječnik igraćih pojmova
Avatar
fpol
Reactions:
Postovi: 306
Pridružen/a: 03 sij 2012, 17:07
Ima zahvala: 246 puta
 pohvaljen: 190 puta
Kontakt:

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Post Postao/la fpol »

Pozdrav svima,

mislim da krivo shvacate pravila igre, nisu upute za koristenje. Upute za koristenje, kako je ranije navedeno su nemoj pojesti dijelove i slicno, pravila unutar kutije su dio proizvoda isto kao i bilo koje kartice koje takoder nisu na hrvatskom i sigurno nema zakona koji bi rekao da nemozes prodati proizvod koji sadrzi nesto na nekom ne hrvatskom jeziku. Nisam bas posebno informiran o ovome, ali meni se to tako cini.

Sto se tice pritiska na proizvodace i distributere, ukazivanjem na zakone, mislim da je jedino sto se iz toga moze dobiti da proizvodaci prestanu davati svoje igre u HR ili da distributer dobije od drzave zabranu prodaje, sto mislim da nikome ovdje nije u interesu. Naravno pristojna molba je uvijek ok i mozda i da neke rezultate.
Ovi su korisnici zahvalili autoru fpol za post:
kockica
Avatar
DarkDefender
Reactions:
Postovi: 514
Pridružen/a: 09 ožu 2015, 11:36
Ima zahvala: 271 put
 pohvaljen: 466 puta

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Post Postao/la DarkDefender »

Pozdrav svima, ovo mi je prvi post. :)

Mislim da je mozda najbolje pitati ih dozvolu da prijevod ostane dostupan clanovima udruge na forumu s obzirom da su na forumu ljudi koji narucuju igre iz vani. Na taj nacin prevedena pravila ne bi bila javno dostupna pa ne bi stetila njivoj mogucnosti pronalaska distributera, a mi bi imali dostupna hrvatska pravila.
Avatar
Shich
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 3563
Pridružen/a: 12 stu 2012, 13:43
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1138 puta
 pohvaljen: 1550 puta
Kontakt:

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Post Postao/la Shich »

Na neki način naš portal je za njih opasniji nego bgg. Ako pogledate koliko su se puta skinula neka pravila na portalu u odnosu na bgg, portal je uvijek u vodstvu. Doduše nedavno smo resetirali pravila tako da su sva krenula od nule.
Darkseid
Reactions:
Ima zahvala: 0
 pohvaljen: 0

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Post Postao/la Darkseid »

da prijevod ostane dostupan clanovima udruge na forumu s obzirom da su na forumu ljudi koji narucuju igre iz vani.
Ako naručuju igre izvana onda i znaju engleski jezik pa im i netrebaju pravila na hrvatskome. ;)

Mislim da se bezveze na kraju buka diže oko par bakica i ljudi koji neznaju engleski jezik, za 10 godina sve obitelji će imati il već sada imaju člana koji zna engleski jezik, jer oni koji sad ovdje imaju između 25 do 35 će jednom imate obitelj i znat će svi manje više engleski jezik.

nažalost nemožemo spriječiti širenje i uvođenje engleskoga jezika u naše dnevne živote pa time ovo mi se više čini ko jalov posao za par ljudi koji su lijeni naučiti engleski jezik koji je sastavni dio poslovanja danas i time financijskoga svijeta

Ovo je moje subjetkivno mišljenje naravno, znam da ima onih koji se ne slažu
Avatar
Shich
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 3563
Pridružen/a: 12 stu 2012, 13:43
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1138 puta
 pohvaljen: 1550 puta
Kontakt:

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Post Postao/la Shich »

Darkseid je napisao/la: Ako naručuju igre izvana onda i znaju engleski jezik pa im i ne trebaju pravila na hrvatskome. ;)

Mislim da se bezveze na kraju buka diže oko par bakica i ljudi koji ne znaju engleski jezik, za 10 godina sve obitelji će imati il već sada imaju člana koji zna engleski jezik, jer oni koji sad ovdje imaju između 25 do 35 će jednom imate obitelj i znat će svi manje više engleski jezik.

nažalost ne možemo spriječiti širenje i uvođenje engleskoga jezika u naše dnevne živote pa time ovo mi se više čini ko jalov posao za par ljudi koji su lijeni naučiti engleski jezik koji je sastavni dio poslovanja danas i time financijskoga svijeta

Ovo je moje subjektivno mišljenje naravno, znam da ima onih koji se ne slažu
Slažem se. Ali u slučaju Mullera, govorimo o igrama uz koja dobivamo njemačka, a ne engleska pravila. Dakle potrebno je ići na internet tražiti druga pravila za razumijevanje igre. Zašto bismo onda bili prisiljeni tražiti engleska ako bismo mogli imati hrvatska.
Ovi su korisnici zahvalili autoru Shich za post:
Dread24
Avatar
Shich
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 3563
Pridružen/a: 12 stu 2012, 13:43
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1138 puta
 pohvaljen: 1550 puta
Kontakt:

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Post Postao/la Shich »

I još jedna stvar. Kakva je situacija sa Mullerom u drugim državama (u kojima se ne priča njemački)? Jel netko ikad vidio kakva pravila su priložena?
Avatar
grof
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 8439
Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1584 puta
 pohvaljen: 2359 puta
Kontakt:

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Post Postao/la grof »

sadistiko je napisao/la: Samo da se od svega ovoga ne desi da mi igrači na kraju popušimo jer će prestati uvoziti igre :facepalm
Obično se ide linijom manjeg otpora pa bi tako i oni (i Muller i CM i ostali) mogli odlučiti ne uvoziti igre prije nego platiti nekome da to napravi!
Bez brige, i to mi je na pameti. ;)
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
Avatar
grof
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 8439
Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1584 puta
 pohvaljen: 2359 puta
Kontakt:

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Post Postao/la grof »

fpol je napisao/la:Pozdrav svima,

mislim da krivo shvacate pravila igre, nisu upute za koristenje. Upute za koristenje, kako je ranije navedeno su nemoj pojesti dijelove i slicno, pravila unutar kutije su dio proizvoda isto kao i bilo koje kartice koje takoder nisu na hrvatskom i sigurno nema zakona koji bi rekao da nemozes prodati proizvod koji sadrzi nesto na nekom ne hrvatskom jeziku. Nisam bas posebno informiran o ovome, ali meni se to tako cini.
Mislim da ti krivo sagledavaš stvari. :)

Prvo, bez pravila igre ti nećeš znati koristiti društvenu igru i biti ćeš oštećen kao kupac.
Drugo, kada primjerice kupiš perilicu suđa, na njoj piše npr. engleski tekst ili kad kupiš auto, na putnom računalu su svi jezici osim hrvatskog, ali su upute za korištenje i jednog i drugog identične originalu i na hrvatskom jeziku. Bez tih uputa ti ne bi znao koristiti niti dobar dio opcija u autu niti ispravno koristiti perilicu. Stoga, ne vidim zašto se pravila igre ne smatraju uputom za upotrebu proizvoda zvanog društvenom igrom? ;)
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
Avatar
sadistiko
Reactions:
Postovi: 4966
Pridružen/a: 15 ožu 2013, 08:04
Lokacija: Petrinja
Ima zahvala: 3589 puta
 pohvaljen: 3681 put
Kontakt:

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Post Postao/la sadistiko »

Darkseid je napisao/la:
da prijevod ostane dostupan clanovima udruge na forumu s obzirom da su na forumu ljudi koji narucuju igre iz vani.
Ako naručuju igre izvana onda i znaju engleski jezik pa im i netrebaju pravila na hrvatskome. ;)

Mislim da se bezveze na kraju buka diže oko par bakica i ljudi koji neznaju engleski jezik, za 10 godina sve obitelji će imati il već sada imaju člana koji zna engleski jezik, jer oni koji sad ovdje imaju između 25 do 35 će jednom imate obitelj i znat će svi manje više engleski jezik.

nažalost nemožemo spriječiti širenje i uvođenje engleskoga jezika u naše dnevne živote pa time ovo mi se više čini ko jalov posao za par ljudi koji su lijeni naučiti engleski jezik koji je sastavni dio poslovanja danas i time financijskoga svijeta

Ovo je moje subjetkivno mišljenje naravno, znam da ima onih koji se ne slažu

UUUuu totalno krivo!
Ja naručujem izvana. Znam engleski sasvim dobro. Ali puno mojih prijatelja ne zna. Također, kad objašnjavam nove igre, a to je većinom moj nezahvalni posao, puno mi je lakše čitati hrvatska pravila dok objašnjavam.
Tako, sve dok hrvatski bude službeni jezik u našoj maloj domaji, dotada će trebati i hrvatska pravila.
Imam ja i prijatelja koji mrzi moje prijevode i rađe čita engleska, ali to je samo jedan od preostalih 20-tak s kojima redovno igram.
Ovi su korisnici zahvalili autoru sadistiko za post (ukupno 3):
Dread24miljenkoArty
slika
Darkseid
Reactions:
Ima zahvala: 0
 pohvaljen: 0

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Post Postao/la Darkseid »

Krivo za ljude koji su kao ti 40+, za nas mlade 30 i manje godina engleski je drugi jezik nasih zivota i kako se mjenja tip hrvatskoga drustva sve vise bude nas mladih starjelo i garantiram za 15+ godina nece biti bitno ljudima jer ce svi znat engleski

To je kak se kaze big picture razvoja drustva, takva je politika, ti se time opterecujes ko i neki drugi sada ali tvoja djeca ce znati engleski bolje nego ti i nece im biti bitno se truditi raditi prijevode ili citati na hrvatskom kad uz igre ce dobiti eng pravila jer ce kupovati igre na engleskom i znat ce jako dobro engleski jezik jer ce trebati za ikakvo poslovanje i ako ce hjet financijski se osigurat

U mozda samo 15% poslova danasnjega svijeta ili tocnije hrvatske jezik nije bitan ali u ostalo za 5,10 godina ako ne vec i sad ta promjena se desava i bitan jer barem eng jezik kojeg prica najmanje 60% stanovistva na Zemlji kao planet no :)
Zadnja izmjena: Darkseid, dana/u 26 ožu 2015, 18:13, ukupno mijenjano 1 put.
Odgovori

Natrag na “Prevođenje pravila igara”