Treći Reich Roberta Bolaña - visoka književnost za wargamere

Teme vezane uz igre, igranje, druženje, obitelj i psihologiju igranja
Vatanen
Reactions:
Postovi: 418
Pridružen/a: 29 sij 2013, 14:46
Ima zahvala: 257 puta
 pohvaljen: 436 puta

Treći Reich Roberta Bolaña - visoka književnost za wargamere

Post Postao/la Vatanen »

Na hrvatskom jeziku, u prijevodu Dinka Telećana, izdanju Vuković-Runjića, nedavno je objavljena jedna od rijetkih (često se spominju još samo Mali ratovi H. G. Wells), a vjerojatno i najbolja beletristička knjiga cijenjenog pisca koja se ozbiljno dotiče našeg hobija. O Trećem Reichu (El Tercer Reich, 2010. ), romanu pokojnog čileanskog pisca Roberta Bolaña, nastalom još 1989., pisalo se već dosta na BGG-u:

http://boardgamegeek.com/thread/497047/ ... rto-bolano

http://www.boardgamegeek.com/thread/483 ... ano/page/1

http://72.233.16.130/thread/689844/thir ... rto-bolano

http://boardgamegeek.com/thread/778095/ ... hird-reich

Bolaño je bio predani i kompetentni wargamer koji je dobro poznavao igraće scene u više zemalja, brojne ratne igre, časopise itd. i to znanje utkao u djelo za koje se može smatrati da je dijelom autobiografsko (o književnoznanstvenoj problematici "pisac ≠ autor ≠ pripovjedač itd." ovdje, naravno, nećemo).

Uglavnom se smatra da je igra u središtu romana, na koju glavni lik troši većinu svoga godišnjeg odmora, igrajući je solo i s lokalnim iznajmljivačem pedalina, pišući strateške opaske i isprobavajući varijante i kombinacije, a bilježeći u dnevničkoj formi istovremeno i svoju opsesiju i igraću povijest, legendarni Avalon Hillov (dizajneri Don Greenwood, John Prados) monster ETO wargame Rise and Decline of the Third Reich:

http://boardgamegeek.com/boardgame/1563 ... hird-reich

Treba upozoriti da je roman polagan i ispunjen raznoraznim opservacijama prostora, likova i osnovne situacije u kojoj se glavni lik, 25-godišnji Nijemac na odmoru s djevojkom u Španjolskoj, nalazi. Nesklonima čitanju moglo bi se preporučiti da slobodno preskoče na 79. stranicu od koje počinju ozbiljniji AAR-ovi (after action reporti) i strateške napomene, otvaranja i sl. za ovu igru. Međutim, u tom bi se slučaju preskočili dijelovi igraće povijesti Uda Bergera – njegov ulazak u svijet igara, problemi s urednicima časopisa i suparničkim igraćim zajednicama, kao i neki fenomenalni pasusi poput:

"Onime što zaradi plaća sobu, jede u krčmi u kojoj ga gotovo smatraju članom obitelji, i tek sporadično kupuje odjeću; ostatak mu odlazi na igre, pretplate na europske i američke časopise, klupsku članarinu, pokoju knjigu (malo koju, jer se obično služi knjižnicom, štedeći novac namijenjen kupovanju novih igara) i dobrovoljne priloge gradskim fanzinima u kojima surađuje, takoreći svima, bez iznimke. Suvišno je reći da bi se mnogi od tih fanzina ugasili da nije Conradove velikodušnosti, i u tome se također može vidjeti njegov manjak ambicije: najmanje što neki među njima zavređuju jest nestati bez slave i spomena, kao gnjili fotokopirani listići što ih umnožavaju adolescenti skloniji igranju uloga, ako ne kompjuterskim igrama, nego strogosti šesterokutne ploče".

(Mnogo je toga zanimljivog u ovom pasusu, redom: Ne mogu odoljeti, a da ne skrenem pozornost na ovo "klupsku članarinu" :-D s obzirom na čestu temu na ovom forumu; pitanja opsesije, hrvatski prijevod (o čemu niže), prikaz netolerancije unutar različitih grana hobija u jednoj epohi – ovo je sukob koji i danas ima svoje snažne odjeke – pogledajte samo posljednju Top 10 listu Dice Towera, reakcije na nju na YouTubeu, među kojima i reakciju Marka Hermana te potom svojevrsno posipanje pepelom Toma Vasela u novoj epizodi Boardgame Breakfasta – ključno je bilo nazivanje wargamera izumirućom vrstom – Vasel ne voli snobizam wargamera zbog "trauma iz djetinjstva", tj. iz vremena kada je wargaming u SAD-u bio jak... U svakom slučaju, nije pasus lijep zbog netolerancije, nego zato što se u njemu nalazi autentični prikaz razdoblja hobija - unutargamerskih nerazumijevanja u koja je Bolaño bio izvrsno upućen. Pasus je naročito lijep zbog sugestije potonuća u hobi).

Kada bi preskakali stranice propustili bi i Udovu zabavnu polemiku s osobljem hotela koje jednostavno ne razumije zašto je njemu potreban toliko i toliko dugačak i širok stol u sobi. Propustio bi i fino registriran prijezirni pogled djevojke i opasku šefice hotela o nezrelosti glavnog junaka itd. itd.

Knjiga, dakle, nije baš veselo nastrojena prema hobiju jer pokazuje poniranje jednog grognarda u opsesiju s kojom se ni lijepa priroda, ni zgodna djevojka ni koketiranje s MILF-ačom iz djetinjstva itd. ne mogu nositi (kao u svakoj dobroj knjizi, nije sve to baš tako jednostavno i jednosmjerno - protagonist nije potpuno nezainteresiran za ljubav, dapače), no tu je još čitav niz slojeva o kojima ne treba ovdje dalje govoriti. Treba, međutim, reći da je Bolañov ton daleko od prezirnog, već i stoga što pripovijeda iz perspektive wargamera, inteligentnog mladića koji je potpuno svjestan da bi se igra mogla ispriječiti između njega i djevojke, ali neće zbog toga zapostaviti svoju strast koju uporno naziva "poslom" i "radom" – teško bi se prijezir i postiglo u prvom licu i dnevničkoj formi, pa još iz pera čovjeka koji je i sam bio wargamer.

Valja, dakle, i ne-ljubiteljima lijepe književnosti sugerirati da izdrže sva ta silna kupanja i izlaske u diskoteke prije nego li se glavni junak u potpunosti posveti onome što nas najviše zanima, ali i da pritom ostanu senzibilni za prikaz šireg psihološkog konteksta krajnjih, bez sumnje negativnih, implikacija koje prijete iza svake opsesije – strateške igre nisu tu ni bolje ni gore od drugih praksi koje se otvaraju potpunoj posvećenosti (a prikazi strukture ličnosti koja se predaje takvim hobijima uvijek su fascinantni). Zanimljivo je kako se nešto inicijalno društveno pretvara u "bijeg iz društva", čak i kada se igra s drugim igračem – ne donosim ovdje nikakve zaključke, samo naklapam.

Glavni me lik malo podsjetio na Enrica Viglina (Calandalea), recenzenta znanog svakom ljubitelju kompleksnijih igara, i na njegovu specifičnu vrstu autizma (Aspergerov sindrom). (Osobna opaska je kako mi je Viglino bio stravično odbojan u vrijeme kad sam se tek zainteresirao za igre, a danas mi većina vremena na BGG-u prođe u slušanju njegovih elaboriranih opservacija. Ima nešto privlačno u tom tipu asocijalnosti o kojoj otvoreno govori i vjeri u vlastitu prosudbu.)

Nakon EPP-a dolazimo do onoga što me i ponukalo na ovaj post, a to je problematičnost prijevoda i kritičke recepcije. Naime, da je do hrvatskog prijevoda došlo saznao sam na portalu Moderna vremena, jednom od rijetkih u nas koji još prati tamo neke "knjige" i koji redovito posjećujem. Tamo sam pročitao kritiku Dragana Juraka:

http://www.mvinfo.hr/izdvojeno-kritike- ... ?ppar=8213

Kritika će vas bez sumnje uputiti u to zašto je Treći Reich općenito dobra književnost (zbog čega i nije bilo potrebe da ja pokušavam o tome serendati), ali potrebno je zaista biti blaženo samopouzdan i ignorantan da se Rise and Decline of the Third Reich dosljedno naziva "igricom". Kako nešto što traje 1440 minuta, ima 70-100 stranica pravila i valjda par tisuća dijelova može biti "igricom" beats me (jer što je onda "igra"?), ali hajde – kritičaru se to još i može oprostiti – on je zabavljen položajem knjige u cjelovitom Bolañovom opusu, postmodernističkim postupcima, paralelama i aluzijama u knjizi etc., a vjerojatno je taj tjedan recenzirao još sedam knjiga, pa neka mu bude – nećemo se sada upuštati u vječnu Hacker-PSX-Gameplay-Next Level-Reboot itd. raspravu o igrama i igricama (iako ponovno samo pitam – što je onda igra?).

Ali prevoditelj knjige ipak NE BI SMIO pokazati toliku dozu nepoznavanja onoga što je središnji motiv djela i onoga o čemu je autor toliko mnogo znao (uz sve razumijevanje za težinu prijevoda nekih ustaljenih termina – no ovdje se, nažalost, osjeća kako se o njima nije ni malo porazmislilo ili se, ne daj Bože, upoznalo s time što to uopće jest jedan wargame). Da ne govorimo o opremi knjige – veli se na stražnjoj stranici "to je nešto kao Rizik, samo kompleksnije" (a time se valjda vodio i prevoditelj). Telećan, primjerice, tokens (ili možda chits – nisam uspoređivao s izvornikom) prevodi kao žetoni (!? što se po ploči povlače metalni novčići?), ali je zanimljivo da će wargames ostaviti na engleskom (ajde de, iako termin dolazi od njemačkog Kriegspiele, pa ne vidim zašto ih se ne bi prevodilo kao ratne igre), kao i breakthrough jedinica (e to stvarno nema nekog smisla). S druge strane će RPG prevesti kao igranje uloga... dakle vlada opća nedosljednost i zbunjenost. Da ne nabrajam dalje – ne samo iz prijevoda pojedinih termina, nego i iz sintakse i stila potpuno je vidljivo da prevoditelj nema pojma o onome čime se glavni junak bavi. Obično kad se vidi prezime Telećan na hispanoameričkoj književnosti možete biti sigurni da je riječ o najvećem domaćem stručnjaku za nju – no to je ipak Milivoj Telećan, a ne mlađi Dinko, koji je doduše i sam primio razne nagrade za prevođenje pa je neshvatljivo da nije obavio makar mali research prije nego li je pristupio ovoj knjizi.

Da ne završim u negativnom tonu, knjiga nam štošta može reći o još jednoj bitnoj odrednici vremena – naime usredištenju umivenog neonacističkog (ili barem neovermahtovskog :-) sentimenta u krugu njemačkih igrača wargameova – koji se možda baš zato nisu proizvodili u Njemačkoj nakon rata (a što je, naravno, doprinijelo razvoju euro igara koje se danas, što je pomalo povijesna ironija, nazivaju i njemačkima). Ratne igre igrali su, znamo, i njemački zapovjednici tijekom rata – jedan, pomalo naivan, ali zanimljiv prikaz sadržan je u holivudskom filmu Najduži dan. U Trećem Reichu izvode se implikacije kontrafaktičkih modela što ih protagonist povlači na ploči za cjelokupnu sliku društva, diskretno se pita "što bi bilo kad bi bilo", ali i mnogo važnije, "što takva razmišljanja uopće govore o ljudima koji im se predaju" – pri čemu nema jednostavnih i stereotipnih zaključaka.

Po mojem skromnom mišljenju, usprkos nespretnostima prijevoda, obavezno štivo – ne samo zato jer boljeg nema, nego stoga što je uistinu veliko djelo uz koje ćemo moći još malo razmišljati o onome čime se bavimo.

Disclaimer: Temu bi vjerojatno bilo primjerenije staviti u "Razno" ili sl., ali budući da tamo osobno nikada ne zalazim rekoh da post netko i vidi prije nego li ga administratori tamo premjeste :-)
Ovi su korisnici zahvalili autoru Vatanen za post (ukupno 7):
burazIgorsadistikoigor1970dgalesic2000madostoka
Boardgames are power fantasies.
Maciej Janik et al.
Vatanen
Reactions:
Postovi: 418
Pridružen/a: 29 sij 2013, 14:46
Ima zahvala: 257 puta
 pohvaljen: 436 puta

Re: Treći Reich Roberta Bolaña - visoka književnost za warga

Post Postao/la Vatanen »

Propustio sam dodati, blažen bio forum kao medij u kojem se to može ispraviti,:

Problem s lošim prijevodom je u tome što ovdje društvena igra doista nije samo neki usputni device putem kojega se želi reći nešto drugo, nekakav simbol ili sl., već je u središtu knjige mindset jednog wargamera koji je nužno barem dijelom poznavati i shvatiti da bi se knjiga znala prevesti. Kritičar može od poznavanja toga konteksta izbjeći u raspravu o nekim drugim aspektima autorova stvaralaštva i općim momentima koji se iz knjige daju iščitati, ali prevoditelj nema taj luksuz.

Bez obzira na to, mislim da će svakom gameru, a ne samo wargameru, pojedine rečenice izvuči osmijeh na lice, barem uslijed onog osnovnog ljudskog radovanja nad prepoznavanjem.
Boardgames are power fantasies.
Maciej Janik et al.
Avatar
Igor
Reactions:
Postovi: 446
Pridružen/a: 08 vel 2014, 15:27
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 196 puta
 pohvaljen: 402 puta
Kontakt:

Re: Treći Reich Roberta Bolaña - visoka književnost za warga

Post Postao/la Igor »

Hvala na ovoj vrhunskoj recenziji i posljedičnom odljevu novca :) Autorovo promatranje hobija,njegova opsesija i analiza "sebe sa strane" podsjeća me na djela Ernesta Sabata,struktura ličnosti koje i zašto pristupaju hobiju svakako su mi privukle pažnju.U domeni nagađanja rekao bih da upravo ti opisi mogu uzorkovati lošu probavu i smanjen interes (poradi prepoznavanja)...potpuno odbacivši "wargaming" kao miroljubivi put samodiscipline.
Ovi su korisnici zahvalili autoru Igor za post:
Vatanen
17.47 C. KAMIKAZES ATTACK ALONE....
Vatanen
Reactions:
Postovi: 418
Pridružen/a: 29 sij 2013, 14:46
Ima zahvala: 257 puta
 pohvaljen: 436 puta

Re: Treći Reich Roberta Bolaña - visoka književnost za warga

Post Postao/la Vatanen »

Igore sad te već počinjem stajati ozbiljnog novca - bolje će biti da prestanem ovuda piskarati rofl
Boardgames are power fantasies.
Maciej Janik et al.
Avatar
Igor
Reactions:
Postovi: 446
Pridružen/a: 08 vel 2014, 15:27
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 196 puta
 pohvaljen: 402 puta
Kontakt:

Re: Treći Reich Roberta Bolaña - visoka književnost za warga

Post Postao/la Igor »

Dobro bi bilo imati Disclaimer na početku tvojih tekstova "Čitanje ovog posta može uzrokovati masivni odljev vašeg novca,autor ne snosi nikakvu odgovornost za nastale posljedice"....
Sposobnost da napišeš nešto o čemu počnem da se pitam ili istražujem,već računam u troznamenkastim €.....pamtim HF,1830,sada "ovo".....
Ovi su korisnici zahvalili autoru Igor za post:
Vatanen
17.47 C. KAMIKAZES ATTACK ALONE....
Avatar
Igor
Reactions:
Postovi: 446
Pridružen/a: 08 vel 2014, 15:27
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 196 puta
 pohvaljen: 402 puta
Kontakt:

Re: Treći Reich Roberta Bolaña - visoka književnost za warga

Post Postao/la Igor »

Da se nadovežem na tvoje opažanje trauma koje ima Vassel.Gonjen traumama koja sada poprimaju patološka i nepotrebna stanja kod Vassela,on postavlja pitanje "Da li je moralno pogrešno igrati ratne igre?"

Iako odgovor sam se nameće,ovakva stanja fokusiranosti uz popratnu odsutnosti racionalnog i kritičkog stava imaju svoju terminologiju u kliničkoj psihologiji......
Oni koji treniraju ili su trenirali bilo kakve borilačke vještine znaju da je izbjegavanje sukoba prioritetno,tu isto možemo smjestiti wargamer-e,pored toga što se može nešto naučiti o povijesti i o sebi.
Ne ulazeći duboko u moralnu ispravnost igranja ekonomskih simulacija,šaha također i ljudi koji ga podržavaju a zatim gledaju ratne filmove.....
17.47 C. KAMIKAZES ATTACK ALONE....
Avatar
stoka
Reactions:
Postovi: 786
Pridružen/a: 09 pro 2014, 19:17
Ima zahvala: 731 put
 pohvaljen: 545 puta
Kontakt:

Re: Treći Reich Roberta Bolaña - visoka književnost za warga

Post Postao/la stoka »

evo taman upalio kompjuter u malom predahu od knjige, ostalo mi još par desetaka stranica...zanimljivo djelo...moram priznati da sam pri prvom pogledu na ovaj topic automatski odustao, nekakva književnost, pa onda još i vatanenov poduži post, da bi par mjeseci nakon toga krajičkom oka u knjižnici zapazio Roberto Bolano TREĆI REICH, vjerojatno privučen više djevojkom sa naslovnice koja se opušteno u tangama šeta plažom...nekako je to vjreojatno u mojoj glavi kuvalo poput sublimiranih poruka, te sam se vratio topicu, a kasnije i uzeo knjigu (iako je u prva dva pokušaja iznajmljivanja u knjižnici, zanimlijvo, bila oba puta vani svi primjerci, out of stock, heh)...

nažalost, neki je idiot u recenziji knjige na netu napisao krajnjeg pobjednika igra, ali dobro, ionako to nije najbitnije...sve u svemu, dobro književno djelo, za svaku preporuku, a ako ste još zainteresirani za ovakvu vrstu igara, onda je to prava poslastica...ima i dosta zanimljivih razmišljanja o životu opčenito, uglavnom u letargičnom i pomalo melankoličnom štihu, koji se nadopunjuju laganim erotizmom i povremenim AAR i opisima same igre...

zanimljivo je i njegovo razmišljanje o cijelim tim događajima vezanim za WWII, nema tu naravno uzdizanja nacističke njemačke, ali nije prisutno ni ono pomalo dvolično zgražanje na sam spomen njemačke u to doba, stavljanje holokausta u prvi plan, posipanje pepelom i slično...vidi se čak i određeni ponos, pa tako glavni lik uspoređuje hilerove generale sa onima iz doba bismarcka i fridrika, priznajući da u njemačkim ciljevima 19. i 20. stoljeća postoji konstanta, te da drugi svjetski rat nije izolirana pojava u njemačkoj povijesti, kako su to često voljeli dokazivati njemački povjesničari druge polovice 20. stoljeća...

sve u svemu odlično djelo, a i ponukalo me da počnem razmišljati o nabavi ako ne a world at war, onda barem unconditional surrendera.
Ovi su korisnici zahvalili autoru stoka za post (ukupno 2):
VatanenIgor
Avatar
Igor
Reactions:
Postovi: 446
Pridružen/a: 08 vel 2014, 15:27
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 196 puta
 pohvaljen: 402 puta
Kontakt:

Re: Treći Reich Roberta Bolaña - visoka književnost za warga

Post Postao/la Igor »

stoka je napisao/la:....i ponukalo me da počnem razmišljati o nabavi ako ne a world at war, onda barem unconditional surrendera.
hehe...gdje igra prelazi u nešto više..osobnije,"što će biti ako me pobjedi hoće li se obračunati samnom ...." svakojake misli dolazile su mu ....Opečeni je zakon :)
Na bgg postoji korisnik koji je igrao sa piscem knjige i može potrvrditi autentičnost opisanog u knjizi,logikom poznavao je i samog Bolana,ime mu je Marti Cabre,odličan savjetnik kod Flat Top-a i još bolji igrač VQ-na
Zadnja izmjena: Igor, dana/u 07 stu 2015, 23:26, ukupno mijenjano 1 put.
Ovi su korisnici zahvalili autoru Igor za post (ukupno 3):
stokasadistikoVatanen
17.47 C. KAMIKAZES ATTACK ALONE....
Avatar
Stips
Reactions:
Postovi: 967
Pridružen/a: 09 kol 2011, 15:34
Ima zahvala: 616 puta
 pohvaljen: 581 put

Re: Treći Reich Roberta Bolaña - visoka književnost za warga

Post Postao/la Stips »

Zanimljivo - pročitat ću je.

Sa opuštenije strane: "Achtung Schweinehund!".
Otprilike isti broj stranica, igrački memoar sa zbilja šašavom galerijom likova, dubokim suludim opservacijama, zanimljivim događajima.

Preporučujem svakome.
Taman da te uopće ne zanimaju igre - britanski humor, brojne povijesne anegdote, poniranje u psihu likova kojima je okružen, ma knjiga ima sve.
Zadnja izmjena: Stips, dana/u 17 stu 2015, 23:28, ukupno mijenjano 1 put.
Vatanen
Reactions:
Postovi: 418
Pridružen/a: 29 sij 2013, 14:46
Ima zahvala: 257 puta
 pohvaljen: 436 puta

Re: Treći Reich Roberta Bolaña - visoka književnost za warga

Post Postao/la Vatanen »

Drago mi je da je usprkos mom postu knjiga pronasla svoje citatelje u zajednici :-D
Boardgames are power fantasies.
Maciej Janik et al.
Odgovori

Natrag na “Općenito o igrama i igranju”