Korištenje originalnih pravila za prijevode

Podforum za prevodioce pravila društvenih igara

Moderator/ica: sadistiko

Pravila foruma
Teme otvarajte po imenima igara koje prevodite, kako bi se lakše diskutiralo o pojedinom prijevodu igre.
U otvorenoj temi obavještavajte u kakvom je statusu prijevod. Početak, kraj, problemi i nedoumice...
Također, provjerite svoje tekstove pomoću provjere pravopisa u programima za pisanje teksta ili web browserima, jer je ružno vidjeti kada se podkradu tipične pravopisne greške (posebno Č i Ć, te JE i IJE). Prije početka rada obavezno pročitajte Priručnik za prevoditelje!

Priručnik za prevoditelje

Rječnik igraćih pojmova
Avatar
grof
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 8428
Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1579 puta
 pohvaljen: 2356 puta
Kontakt:

Korištenje originalnih pravila za prijevode

Post Postao/la grof »

Zbog nemilih događaja s Pegasus Games izdavačem striktno vas molim da zatražite od izdavača prava na korištenje originalnog PDF-a s pravilima kako bi se po njemu napravio prijevod.

Mi kao odgovorna Udruga moramo poštivati Copyright izdavača na pravila i stoga moramo od njih tražiti dopuštenje za korištenje njihovih materijala.

Napraviti ćemo na forumu popis svih izdavača koji su nam dali dozvolu i eventualno postavili neke svoje uvjete, a vaše e-mailove s dopuštenjem izdavača slati ćete u taj podforum po sistemu: Jedan izdavač - jedna tema.

Tako će svi prevodioci znati koji su nam izdavači dali dozvole i pod kojim uvjetima.
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
Avatar
sadistiko
Reactions:
Postovi: 4954
Pridružen/a: 15 ožu 2013, 08:04
Lokacija: Petrinja
Ima zahvala: 3569 puta
 pohvaljen: 3666 puta
Kontakt:

Re: Korištenje originalnih pravila za prijevode

Post Postao/la sadistiko »

Problem kod mene je što sam uvijek tražio dozvolu za određenu igru a ne kao izdavača općenito za sve njihove igre.
slika
Avatar
sadistiko
Reactions:
Postovi: 4954
Pridružen/a: 15 ožu 2013, 08:04
Lokacija: Petrinja
Ima zahvala: 3569 puta
 pohvaljen: 3666 puta
Kontakt:

Re: Korištenje originalnih pravila za prijevode

Post Postao/la sadistiko »

Zartažio sam dozvolu od Luatapelit pošto sam već bio s njima u kontaktu radi Eclipse, pa kad dobijem rješenje postam u novi post u dozvole.

EDIT: također zatražio dozvolu od Artipia games (Among the Stars).

EDIT: također zatražio dozvolu od Lookout Spiele (Agricola).
Ovi su korisnici zahvalili autoru sadistiko za post:
grof
slika
Avatar
Arty
Reactions:
Postovi: 189
Pridružen/a: 03 stu 2014, 11:11
Lokacija: Pula
Ima zahvala: 178 puta
 pohvaljen: 95 puta
Kontakt:

Re: Korištenje originalnih pravila za prijevode

Post Postao/la Arty »

Kad već šalješ svima aj pliz pošalji isti upit i na Queen Games. Ja upravo prevodim njihovu Arena - Roma II

Sent from my OnePlus One using Tapatalk
So many games, so little time
Avatar
grof
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 8428
Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1579 puta
 pohvaljen: 2356 puta
Kontakt:

Re: Korištenje originalnih pravila za prijevode

Post Postao/la grof »

Poslao sam ja upit jučer. I to ponovni, jer mi nikad nisu odgovorili.
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
Darkseid
Reactions:
Ima zahvala: 0
 pohvaljen: 0

Re: Korištenje originalnih pravila za prijevode

Post Postao/la Darkseid »

Sam paziti treba na onaj no sales/cost dio. Sjecam se prica da bi pravila isla uz igre u carta magici a to bi krsili taj no sales dio.

Nikad nisi javio jesi pito i sto ti rekla udruga za zastitu potrosaca
Avatar
grof
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 8428
Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1579 puta
 pohvaljen: 2356 puta
Kontakt:

Re: Korištenje originalnih pravila za prijevode

Post Postao/la grof »

Darkseid je napisao/la: Nikad nisi javio jesi pito i sto ti rekla udruga za zastitu potrosaca
Odgovor još čekamo, a udruga ga je proslijedila Ministarstvu zdravstva (?).
Kad stigne odgovor, a koji će bojim se, biti promašen, napišem im da bolje pročitaju naše pitanje koje nema veze sa zdrastvenim opasnostima pri čitanju pravila. :mrgreen:
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
Darkseid
Reactions:
Ima zahvala: 0
 pohvaljen: 0

Re: Korištenje originalnih pravila za prijevode

Post Postao/la Darkseid »

grof je napisao/la:
Darkseid je napisao/la: Nikad nisi javio jesi pito i sto ti rekla udruga za zastitu potrosaca
Odgovor još čekamo, a udruga ga je proslijedila Ministarstvu zdravstva (?).
Kad stigne odgovor, a koji će bojim se, biti promašen, napišem im da bolje pročitaju naše pitanje koje nema veze sa zdrastvenim opasnostima pri čitanju pravila. :mrgreen:
Ah, nemoj se nadat ikakvom iole bitnom odgovoru onda, naše institucije su poznate po ne efikasnosti
Avatar
grof
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 8428
Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1579 puta
 pohvaljen: 2356 puta
Kontakt:

Re: Korištenje originalnih pravila za prijevode

Post Postao/la grof »

Znam. I ne nadam se ničemu. Bolje je ići tražiti suglasnosti od izdavača nego nabijati mak na konac s našom državnom upravom.
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
Avatar
sadistiko
Reactions:
Postovi: 4954
Pridružen/a: 15 ožu 2013, 08:04
Lokacija: Petrinja
Ima zahvala: 3569 puta
 pohvaljen: 3666 puta
Kontakt:

Re: Korištenje originalnih pravila za prijevode

Post Postao/la sadistiko »

Grofe jesi poslao upit Ravensburgu?
slika
Odgovori

Natrag na “Prevođenje pravila igara”