Razlike u izdavačima društvenih igara

Teme vezane uz igre, igranje, druženje, obitelj i psihologiju igranja
Odgovori
Avatar
miki0102
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 476
Pridružen/a: 22 vel 2017, 22:55
Ima zahvala: 283 puta
 pohvaljen: 413 puta
Kontakt:

Razlike u izdavačima društvenih igara

Post Postao/la miki0102 »

Pozdrav svima!
Naime zanima me postoje li kakve bitne razlike između istih igri ali drugih izdavačkih kuća? Npr Stone Age na njemačkom, engleskom ili francuskom; postoji li kakva razlika osim jezika u pravilima? Unaprijed hvala.
slika
kockica
Reactions:
Postovi: 2519
Pridružen/a: 09 vel 2015, 13:55
Lokacija: Zagreb - Rakovica
Ima zahvala: 2064 puta
 pohvaljen: 1344 puta
Kontakt:

Re: Razlike u izdavačima društvenih igara

Post Postao/la kockica »

Ne znam hoće li ti pomoći ali imam
- Clash of Cultures na eng, a ekspanziju na francuskom,
- 7 Wonders Duel na eng, ekspanziju na francuskom
- Carcassonne i većinu ekspanzija na njem, neke ekspanzije od Rio Grande

Nisam primjetio razliku u kvaliteti.
Ovi su korisnici zahvalili autoru kockica za post:
miki0102
Avatar
miki0102
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 476
Pridružen/a: 22 vel 2017, 22:55
Ima zahvala: 283 puta
 pohvaljen: 413 puta
Kontakt:

Re: Razlike u izdavačima društvenih igara

Post Postao/la miki0102 »

kockica je napisao/la: 23 svi 2017, 22:03 Ne znam hoće li ti pomoći ali imam
- Clash of Cultures na eng, a ekspanziju na francuskom,
- 7 Wonders Duel na eng, ekspanziju na francuskom
- Carcassonne i većinu ekspanzija na njem, neke ekspanzije od Rio Grande

Nisam primjetio razliku u kvaliteti.
Onda bi to trebalo biti svejedno iako ne kužim zašto je gotovo uvijek engleska verzija skuplja od drugih.
Hvala.
slika
Avatar
Nuuq
Reactions:
Postovi: 1147
Pridružen/a: 22 srp 2013, 04:35
Ima zahvala: 681 put
 pohvaljen: 854 puta
Kontakt:

Re: Razlike u izdavačima društvenih igara

Post Postao/la Nuuq »

miki0102 je napisao/la:
kockica je napisao/la: 23 svi 2017, 22:03 Ne znam hoće li ti pomoći ali imam
- Clash of Cultures na eng, a ekspanziju na francuskom,
- 7 Wonders Duel na eng, ekspanziju na francuskom
- Carcassonne i većinu ekspanzija na njem, neke ekspanzije od Rio Grande

Nisam primjetio razliku u kvaliteti.
Onda bi to trebalo biti svejedno iako ne kužim zašto je gotovo uvijek engleska verzija skuplja od drugih.
Hvala.
Zato sto je eng verzija svugdje, osim u USA i UK na 'stranom' jeziku. Mislim da ima nešto oko poreza da se olaksa domaćim publisherima.
Sto se tice razlika, ja imam par exp i base game od različitih publoshera, i nikada nisam imao problem.
Jedino sa DEUS gdje karte u base game i exp nisu od istog materijala (finish) a trebaju da se miksaju, ali je tu isti publisher :)

Live long and prosper.

Ovi su korisnici zahvalili autoru Nuuq za post:
miki0102
slika
kockica
Reactions:
Postovi: 2519
Pridružen/a: 09 vel 2015, 13:55
Lokacija: Zagreb - Rakovica
Ima zahvala: 2064 puta
 pohvaljen: 1344 puta
Kontakt:

Re: Razlike u izdavačima društvenih igara

Post Postao/la kockica »

Vjerojatno ima veze i s tim da igre na eng proputuju cijeli svijet (kina -amerika-europa), dok igre nekog europskog izdavaca preskacu ameriku u toj formuli :mrgreen:

U biti da, ako znas jezik ili je jezicno neovisna igra, svejedno sto kupis.
Avatar
joezg
Reactions:
Postovi: 337
Pridružen/a: 17 kol 2011, 11:03
Ima zahvala: 24 puta
 pohvaljen: 201 put
Kontakt:

Re: Razlike u izdavačima društvenih igara

Post Postao/la joezg »

Razlike najčešće nema.

Velik dio najpopularnijih igara dolazi od Njemačkih i Francuskih izdavača, koji igre primarno izdaju na svom jeziku. S obzirom da je dosta velik dio tržišta na engleskom govornom području, logično je da postoji potražnja za lokaliziranim engleskim izdanjima. Najveći dio engleskih izdanja prodaje se na Američkom tržištu (nemam informaciju da li je to stvarno tako, ali mi se čini logično), pa su engleska izdanja vrlo često povezana s Američkim tržištem i logistikom prodaje tih igara na Američkom tržištu, a tu postoji dva osnovna modela na koje europski izdavači plasiraju svoje igre na američko tržište:

Vlastita distribucija
Ovo je teži pristup, ali i isplativiji. Teži je zato što izdavač mora sam napraviti lokalizaciju (prijevod pravila, komponenti), mora sam proizvesti igre za Američko tržište i mora sam prodati igre na Američkom tržištu, ali zato zarađuje više novca po prodanom primjerku.
Za nas u Europi koji ne govore Francuski i Njemački jezik ovo je dobar model jer se dio tih lokaliziranih igara prodaje i na Europskom tržištu po sličnim cijenama kao i originalna izdanja.
Asmodee je jak u Americi pa svi izdavači pod kapom Asmodeea (većina Francuskih izdavača i mnogi drugi kao npr. Lautapelit, Repos) izdaju vlastita izdanja na Engleskom jeziku i plasiraju ih u Ameriku. Isto tako Asmodee radi i njemačke verzije igara svojih izdavača i plasira ih sam u Njemačku). Ravensburger također ima distribuciju u Americi pa i oni sami izdaju engleske verzije (npr. novi naslovi u Alea seriji). Odnedavno su i Kosmos i CGE otvorili vlastitu distribuciju u Americi.

Partnerstvo
Europski izdavač nađe partnera u Americi koji će tamo distribuirati igru.
Partner izdavač tada radi lokalizaciju i ulaže dio novaca u proizvodnju. Vjerujem da koji put plaća i licencu. Kako su komponente najčešće jezično neovisne na ovaj način svi mogu uštedjeti novac jer će zajednički raditi veći print run po manjoj jediničnoj cijeni. Partneru je ovaj način posebno privlačan jer ne mora tražiti novu igru, razvijati ju, pripremati artwork i sl., nego samo prevesti.
Na ovaj način rade gotovo svi njemački izdavači. Rio Grande je prvi počeo sklapati partnerstva s Njemačkim izdavačima i izdavati Njemačke igre na Američkom tržištu. Tako su imali suradnju s mnogim relevatnim Njemačkim i Europskim izdavačima, kao npr. Ravensburger/Alea (Puerto Rico, Macao, Ra), 2f Spiele (Power Grid), Hans im Glück (Stone Age, Saint Petersburg, Carcassonne), PD Verlag (Imperial), CGE (Galaxy Trucker, Space Alert), Queen games (Alhambra). Poslije je primat preuzeo Z-Man i od RGG-a preuzeo partnerstvo s Hans im Glückom (Carcassonne, Stone Age, Russian Railroads, Palaces of Carrara, Voyages of Marco Polo), CGE-om (Dungeon Pets, Dungeon Lords, Tash-Kalar, Tzolk'in) i bio partner s Portalom (Robinson Crusoe). Stronghold, trenutno, radi praktički jedino suradnje s Europskim izdavačima (Pegasus, Portal, Artipia).
Ovo je za nas četo nepovoljna kombinacija, pogotovo ako partner dobije ekskluzivno pravo na prodaju Engleskog izdanja. To je najčešće problem s Z-Manom. Takve igre se uvoze iz Amerike i značajno su skuplje.
Poneki izdavači rade i multijezična izdanja pa u Europi prodaju vlastita izdanja (Pegasus sve igre izdaje na njemačkom i Engleskom koje prodaje u Europi, a Stronghold izdaje njihova Američka izdanja).
Ova partnerstva se rade i u drugim kombinacijama. Neke igre koje je izdao Rio Grande je lokalizirao i distribuirao u Njemačkoj Hans im Glück (Race for the Galaxy, Dominion). Istu stvar je radio i Heidelberger Spielverlag s FFG igrama. Portal izdaje mnoge popularne igre drugih izdavača na Poljskom.
Ovi su korisnici zahvalili autoru joezg za post (ukupno 7):
dadokockicaShichLourdinAntomonsadistikomiki0102
Odgovori

Natrag na “Općenito o igrama i igranju”