Stranica: 1/2.

[ZAVRŠENO] Stockpile Epic edition

Postano: 19 kol 2019, 22:31
Postao/la sadistiko
Evo uz malo kašnjenja napokon su mi se javili likovi iz Nauvoo gamesa, dobio sam na prijevod epičnu verziju rulebooka što bi mi trebalo omogućiti neki popust kod nabave ove igre koju sam bakeao.

Re: Stockpile Epic edition

Postano: 23 kol 2019, 07:05
Postao/la sadistiko
trebam pomoć, kako bi preveli ovu rečenicu?
The Stockmarket Game of Insider Trading?
Igra tržišta dionica...
Opće ne znam kako bi preveo Insider Trading u ovom kontekstu.
Unutarnje tgovine ili Trgovanja zatvorene grupe ili Trgovanja upućenih, opće ne znam smisao.

Re: Stockpile Epic edition

Postano: 23 kol 2019, 07:19
Postao/la Killa
Nije Insider kao unutarnje, nego kao lik koji ima informacije "iznutra".
A, sad kako to reći na hrvatski...

Re: Stockpile Epic edition

Postano: 23 kol 2019, 07:23
Postao/la logOS
Igra insajderskog trgovanja na tržištu dionica.

Stockmarket je tržište dionica... Insider Trading je doslovce insajdersko trgovanje .

Re: Stockpile Epic edition

Postano: 23 kol 2019, 08:17
Postao/la gogo666
Nije jednostavnije burza?

Re: Stockpile Epic edition

Postano: 23 kol 2019, 18:17
Postao/la logOS
Je i nije... ovisi o kontekstu. Burza rada, nekretnina etc... Burza je tržište... Stockmarket je burza ili tržište vrijednosnim papirima.

Mislim da ako je ovo rečenica na početku uvoda igre trebalo bi dati detaljniji opis riječi, a onda kasnije u pravilima koristiti skraćenicu koja podrazumijeva tržište dionicama ili vrijednosnim papirima kao Burza.

Nekako mi je "Igra insajderskog trgovanja na burzi vrijednosnih papira" zvučalo suho.

Možda paše u pravilima ili igri ako je i sve ostalo tako napisano... možda se u igri stvarno radi o vrijednosnim papirima, a ne samo dionicama.

Znaju pravila svakako biti napisana... još uvijek mi je teško otvorit pravila za 51st State: Master Set... dobro da nisam drugdje vidio pokušaj nasilnog ubacivanja "humora" u pravila.

Ipak treba cijeli tekst pročitat pa sukladno tome izvršiti prijevod. Uvijek je >> preveo i prilagodio

Re: Stockpile Epic edition

Postano: 23 kol 2019, 18:33
Postao/la sadistiko
Fala vam na javljanju, ali i dalje sad ne znam što bi napisao vezano za insaidere.

Re: Stockpile Epic edition

Postano: 24 kol 2019, 04:50
Postao/la Bojan1983
Ne mogu ni opisat koliko sam alergican na hrvatske prijevode i kolko me cudi kako neko iz tih prijevoda ista shvati... al to je za drugu temu...

Igra trgovanja dionicama sa povlastenim informacijama

Ili rephrase - Igra trgovanja dionicama - iskoristite vlastite povlastene/tajne informacije da nadmudrite protivnike

Re: Stockpile Epic edition

Postano: 24 kol 2019, 06:37
Postao/la sadistiko
Bojan1983 je napisao/la: 24 kol 2019, 04:50 Ne mogu ni opisat koliko sam alergican na hrvatske prijevode i kolko me cudi kako neko iz tih prijevoda ista shvati... al to je za drugu temu...
a to je samo zato što nemamo svoje riječi nego koristimo tuđice, a onda kad se i sjete dati riječ budu totalno smiješne jer se čovjek već naučio na stranu riječ.
Vjeruj mi, najbolji primjer je informatika, koju predajem u školi. Kad sam krenuo raditi u školi prije kojih 15 godina riječi datoteka, pisač itd. su se tek počele primjenjivati i bilo mi je užasno djecu učiti riječi koje su meni tada zvučale smiješno. Nije da i sad nema totalno glupih prijevoda, ali s godinama sam se prisilio i koristim naše riječi, a i sad mi to više nije toliko glupo pošto to koristim svakodnevno. Pretpostavljam da je onda stvar samo u tome da bi riječi postale ljudima uobičajene i normalne da ih je samo potrebno čim više koristiti. Nije da ja djecu sad učim samo hrvatske izraze, jer uvijek im kažem i englesku riječ jer ko zna na kakvom će oni kompu raditi, koji sustav i koji jezik. Odoh u off topic, bilo kako bilo, kako sam ja svoju gamersku ekipu "odgojio" uz svoje prijevode igara tako ni njima sad nije strano umjesto token reći oznaka i slično, to nam je skroz normalna stvar, a s druge strane, nije da ne znaju što znači token.

Re: Stockpile Epic edition

Postano: 24 kol 2019, 08:01
Postao/la gogo666
Zagreb Stock Exchange se sluzbeno zove Zagrebacka Burza

www.zse.hr

Just saying. Netreba bit veci Papa od Pape ili Franjo od Franje :)