[Završeno] Anno 1701: Das Brettspiel

Podforum za prevodioce pravila društvenih igara

Moderator/ica: sadistiko

Pravila foruma
Teme otvarajte po imenima igara koje prevodite, kako bi se lakše diskutiralo o pojedinom prijevodu igre.
U otvorenoj temi obavještavajte u kakvom je statusu prijevod. Početak, kraj, problemi i nedoumice...
Također, provjerite svoje tekstove pomoću provjere pravopisa u programima za pisanje teksta ili web browserima, jer je ružno vidjeti kada se podkradu tipične pravopisne greške (posebno Č i Ć, te JE i IJE). Prije početka rada obavezno pročitajte Priručnik za prevoditelje!

Priručnik za prevoditelje

Rječnik igraćih pojmova
Odgovori
Avatar
sadistiko
Reactions:
Postovi: 3927
Pridružen/a: 15 ožu 2013, 08:04
Lokacija: Petrinja
Ima zahvala: 2142 puta
 pohvaljen: 2102 puta
Kontakt:

[Završeno] Anno 1701: Das Brettspiel

Post Postao/la sadistiko »

slika

U ime kraljice svaki igrač stvara naselje i uspostavlja rastući trgovački grad. Sve što se koristi za postavljanje, a ne donosi riješenje, mora se nabaviti na trgovačkim putovanjima. Igrači otkrivaju plodne kolonije sa svojim brodovima i nailaze na Pirate.

Idem na ovu jako slabo poznatu igru. Trebala je biti valjda nasljednik Catana ali očito nije :-)
slika
Avatar
sadistiko
Reactions:
Postovi: 3927
Pridružen/a: 15 ožu 2013, 08:04
Lokacija: Petrinja
Ima zahvala: 2142 puta
 pohvaljen: 2102 puta
Kontakt:

Re: Anno 1701: Das Brettspiel

Post Postao/la sadistiko »

Jao majko, baš sam se usrećio sa ova zadnja dva prijevoda. Em za ovu nema engleskog prijevoda (službenog), em za obje igre je sve zbrkano, pa se ne poklapaju prijevodi s jezika koje ja imam na engleski, pa sve traje puno duže nego treba.
Uglavnom, preveo sam sirovi tekst, ali neku englesku verziju koju pitanje kako ću uklopiti sa izgledom originalnog pravila.
slika
Avatar
grof
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 7494
Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1116 puta
 pohvaljen: 1445 puta
Kontakt:

Re: Anno 1701: Das Brettspiel

Post Postao/la grof »

A zakaj se ti mučiš s prijevodima igara koje će upitno igrati puno ljudi?
Što ne bi bilo bolje prevoditi igre koje se masovnije igraju. ;)
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
Avatar
sadistiko
Reactions:
Postovi: 3927
Pridružen/a: 15 ožu 2013, 08:04
Lokacija: Petrinja
Ima zahvala: 2142 puta
 pohvaljen: 2102 puta
Kontakt:

Re: Anno 1701: Das Brettspiel

Post Postao/la sadistiko »

ja prevodim prvenstveno ono što meni treba. Ono što nemam ni ne prevodim nit mislim prevoditi. I još uvijek vjerujem da ima brdo dobrih igara koje su loše na BGG-u, nepravedno ili greškom loše prezentacije ili marketinga.
Ovi su korisnici zahvalili autoru sadistiko za post:
kockica
slika
Avatar
grof
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 7494
Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1116 puta
 pohvaljen: 1445 puta
Kontakt:

Re: Anno 1701: Das Brettspiel

Post Postao/la grof »

ok. sad razmem. ;)
Ovi su korisnici zahvalili autoru grof za post:
sadistiko
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
Avatar
sadistiko
Reactions:
Postovi: 3927
Pridružen/a: 15 ožu 2013, 08:04
Lokacija: Petrinja
Ima zahvala: 2142 puta
 pohvaljen: 2102 puta
Kontakt:

Re: [Završeno] Anno 1701: Das Brettspiel

Post Postao/la sadistiko »

Evo i ovo sam zgotovio. Ova petljanja su me usporila, sad dalje samo lijepa pravila prevodim :-)
Opis u prvom postu, a i u popisu igara na portalu, a prijevod gdrive-u
slika
Avatar
grof
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 7494
Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1116 puta
 pohvaljen: 1445 puta
Kontakt:

Re: [Završeno] Anno 1701: Das Brettspiel

Post Postao/la grof »

postavljeno
Ovi su korisnici zahvalili autoru grof za post:
sadistiko
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
Odgovori

Natrag na “Prevođenje pravila igara”