[ZAVRŠENO] Hobbit

Podforum za prevodioce pravila društvenih igara

Moderator/ica: sadistiko

Pravila foruma
Teme otvarajte po imenima igara koje prevodite, kako bi se lakše diskutiralo o pojedinom prijevodu igre.
U otvorenoj temi obavještavajte u kakvom je statusu prijevod. Početak, kraj, problemi i nedoumice...
Također, provjerite svoje tekstove pomoću provjere pravopisa u programima za pisanje teksta ili web browserima, jer je ružno vidjeti kada se podkradu tipične pravopisne greške (posebno Č i Ć, te JE i IJE). Prije početka rada obavezno pročitajte Priručnik za prevoditelje!

Priručnik za prevoditelje

Rječnik igraćih pojmova
Avatar
grof
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 8435
Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1584 puta
 pohvaljen: 2358 puta
Kontakt:

Re: Hobbit

Post Postao/la grof »

buraz je napisao/la:Možda najbolje Tengwar, onda ne moram ni prevađat :mrgreen:

Zezam se.. sviđaju mi se Tolkien i Bilbo Hand, pa sad ti oduči kaj ti je lakše.
E, a ova Hobbiton... to je baš u stilu ?
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
Avatar
buraz
Reactions:
Postovi: 1401
Pridružen/a: 10 ruj 2010, 17:26
Lokacija: Dankovec :)
Ima zahvala: 403 puta
 pohvaljen: 114 puta
Kontakt:

Re: Hobbit

Post Postao/la buraz »

Da, i ta je okej. Samo me brine da zbog ovih točkica unutar slova ne bude nečitko.
slika
Avatar
grof
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 8435
Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1584 puta
 pohvaljen: 2358 puta
Kontakt:

Re: Hobbit

Post Postao/la grof »

buraz je napisao/la:Da, i ta je okej. Samo me brine da zbog ovih točkica unutar slova ne bude nečitko.
Aj downloadaj tih par fontova i instaliraj za probu, pa vidi kak izgleda pravoj veličini
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
Avatar
buraz
Reactions:
Postovi: 1401
Pridružen/a: 10 ruj 2010, 17:26
Lokacija: Dankovec :)
Ima zahvala: 403 puta
 pohvaljen: 114 puta
Kontakt:

Re: Hobbit

Post Postao/la buraz »

Da, Tolkien je ipak najbolji.
Bilbo je skroz tanak i čudan, a oba hobbitona rade malo šire redove, pa zauzimaju više prostora od originala. A i možda bi bila malo nečitka djeci.

Sredi onda Tolkien.
slika
Avatar
grof
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 8435
Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1584 puta
 pohvaljen: 2358 puta
Kontakt:

Re: Hobbit

Post Postao/la grof »

buraz je napisao/la:Da, Tolkien je ipak najbolji.
Bilbo je skroz tanak i čudan, a oba hobbitona rade malo šire redove, pa zauzimaju više prostora od originala. A i možda bi bila malo nečitka djeci.

Sredi onda Tolkien.
Može! Kad sredim pošaljem ti sva tri fonta
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
Avatar
buraz
Reactions:
Postovi: 1401
Pridružen/a: 10 ruj 2010, 17:26
Lokacija: Dankovec :)
Ima zahvala: 403 puta
 pohvaljen: 114 puta
Kontakt:

Re: Hobbit

Post Postao/la buraz »

DOšao sam do dijela kada sam skužio da u igri postoje karte na kojima je engleski tekst. Kako nemam igru, ne mogu skenirati karte da ih prevedem. Malo sam googlao i nisam ih uspio naći, pa se pitam ima li tko igru da iskeniram karte?
slika
Avatar
buraz
Reactions:
Postovi: 1401
Pridružen/a: 10 ruj 2010, 17:26
Lokacija: Dankovec :)
Ima zahvala: 403 puta
 pohvaljen: 114 puta
Kontakt:

Re: Hobbit

Post Postao/la buraz »

preveo sam sve osim uvoda.
razmišlham. .

provision token sam preveo kao oznaka zalihe. . ČINI mi se kolko tolko okej..
slika
Odgovori

Natrag na “Prevođenje pravila igara”