[ZAVRŠENO] Merchant of Venus - Classic rules

Podforum za prevodioce pravila društvenih igara

Moderator/ica: sadistiko

Pravila foruma
Teme otvarajte po imenima igara koje prevodite, kako bi se lakše diskutiralo o pojedinom prijevodu igre.
U otvorenoj temi obavještavajte u kakvom je statusu prijevod. Početak, kraj, problemi i nedoumice...
Također, provjerite svoje tekstove pomoću provjere pravopisa u programima za pisanje teksta ili web browserima, jer je ružno vidjeti kada se podkradu tipične pravopisne greške (posebno Č i Ć, te JE i IJE). Prije početka rada obavezno pročitajte Priručnik za prevoditelje!

Priručnik za prevoditelje

Rječnik igraćih pojmova
Odgovori
Avatar
sadistiko
Reactions:
Postovi: 4954
Pridružen/a: 15 ožu 2013, 08:04
Lokacija: Petrinja
Ima zahvala: 3569 puta
 pohvaljen: 3666 puta
Kontakt:

[ZAVRŠENO] Merchant of Venus - Classic rules

Post Postao/la sadistiko »

Evo, par godina kasnije sve više me zanima ovaj način igranja pa krećem s prijevodom ovog dijela

slika

Merchant of Venus koristi mnoge elemente koji zajedno čine jednu zanimljivu igru. Igrači preuzimaju uloge svemirskih trgovaca koji pomiču njihove brodove preko međusobno spojenih sustava gdje će otkrivati nove tuđinske svijetove za trgovanje. Čim igrači počnu zarađivati novac dostavljanjem roba po jedinstvenom sustavu zaliha i potražnji, njihova zarada se može koristiti za nabavljanje boljeg broda i opreme (štitovi, laseri, mašine, itd...) i izgradnju svojih vlastitih svemirskih luka (što ubrzava trgovinu) i tvornice (što stvara bolju robu). Uključene varijacije u pravilima dozvoljavaju borbu između igrača. Igrač koji prvi stekne dovoljno vrijednosti ($1000, $2000, $3000, $4000) u gotovini i u vrijednosti luke/tvornice pobjeđuje.
Za 2012. inačicu Merchant of Venus iz Fantasy Flight Games, firma je obečala ova revizija "ostaje vjerna svojoj veličanstvenoj šašavoj osnovi dok će nadograditi mapu i dijelove igre te proširiti igru na iznenađujući način koji će izazvati da i oni najvjerniji fanovi imaju zašto slaviti." Uz sve to, broj igrača je smanjen za šest (u Avalon Hill inačici) na četiri, s četiri rase u igri, Ljudi, Whynom, Qossuth, i Eeepeeep.

Na potezu igrači:
1. Određuju smjer kretanja
2. Određuju brzinu (bacaju kocke i dodjeljuju kocke)
3. Kretanje (gdje se odvija većina stvari: Hazard, Pirati, Crvotočine, Susreti, Asteroidi)
4. Kraj kretanja (faza transakcija)

Zavisno o verziji igre dolazi do kraja igre.
slika
Avatar
sadistiko
Reactions:
Postovi: 4954
Pridružen/a: 15 ožu 2013, 08:04
Lokacija: Petrinja
Ima zahvala: 3569 puta
 pohvaljen: 3666 puta
Kontakt:

Re: Merchant of Venus - Classic rules

Post Postao/la sadistiko »

Danas sam dodao opis za ovu igru ali iz nekog razloga nije povuklo link na pravila za standardnu igru
slika
Avatar
sadistiko
Reactions:
Postovi: 4954
Pridružen/a: 15 ožu 2013, 08:04
Lokacija: Petrinja
Ima zahvala: 3569 puta
 pohvaljen: 3666 puta
Kontakt:

Re: Merchant of Venus - Classic rules

Post Postao/la sadistiko »

Završen sirovi prijevod. Baš mi je drago da sam se odlučio na ovaj prijevod jer sad vidim da je Clasična verzija igre potpuno drugačija, mogao bih reći, ozbiljnija od standardne.
Jedva čekam prvo igranje!
slika
Avatar
sadistiko
Reactions:
Postovi: 4954
Pridružen/a: 15 ožu 2013, 08:04
Lokacija: Petrinja
Ima zahvala: 3569 puta
 pohvaljen: 3666 puta
Kontakt:

Re: [ZAVRŠENO] Merchant of Venus - Classic rules

Post Postao/la sadistiko »

Napokon sam završio i ovaj prijevod. Do sad smo igrali samo Standarnu verziju igre, vrijeme je da se proba i puno više hvaljena Classic verzija.
Prijevod je na gdrive-u
Ovi su korisnici zahvalili autoru sadistiko za post:
stoka
slika
Avatar
grof
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 8428
Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1579 puta
 pohvaljen: 2356 puta
Kontakt:

Re: [ZAVRŠENO] Merchant of Venus - Classic rules

Post Postao/la grof »

postavljeno
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
Odgovori

Natrag na “Prevođenje pravila igara”