Još jedna sića.
Kratki opis:
Igra igrače smješta u Italiju u Srednjem Vijeku kada su ljudi svoje bogatsvo izražavali građenjem veličanstvenih kula. Kako stara izreka kaže, što viša kula, to je utjecajnija obitelj.
Igrači su majstori gradnje koji žele profitirati od tih suludih obitelji. Vi gradite te kule kat po kat, spremni preuzeti zahvale jer dobro izgledaju. Igrači grade po dvije kule u 9 ili 10 talijanskih gradova (zavisno o broju igrača). Bodove prestiža dobivaju najbolji graditelji od dvije kule u gradu. Najbolji graditelj je onaj koji ima najviše katova u njegovoj boji ili najviši kat ako više igrača ima isti broj katova. U igri se također skupljaju i lica s karti što isto na kraju donosi dosta bodova. Igra završava nakon što se potroše sve karte.
Opis igranja:
Igrači cijelo vrijeme imaju samo 3 karte u rukama. Na svom potezu igrač:
odigrava jednu kartu,
postavlja svoj kat ili dva (zavisno od karte),
vuče kartu ispod tog grada u ruku i/ili,
odigrava specijalnu akciju sa upravo odigrane karte.
Bodovanje grada nastupa čim se sagrade ukupno dozvoljeni broj katova za taj grad. Neki gradovi imaju maksimum od 5 katova u cijelom gradu, drugi po 7, dok oni najveći po 9 katova.
[ZAVRŠENO] Patrician
Moderator/ica: sadistiko
Pravila foruma
Teme otvarajte po imenima igara koje prevodite, kako bi se lakše diskutiralo o pojedinom prijevodu igre.
U otvorenoj temi obavještavajte u kakvom je statusu prijevod. Početak, kraj, problemi i nedoumice...
Također, provjerite svoje tekstove pomoću provjere pravopisa u programima za pisanje teksta ili web browserima, jer je ružno vidjeti kada se podkradu tipične pravopisne greške (posebno Č i Ć, te JE i IJE). Prije početka rada obavezno pročitajte Priručnik za prevoditelje!
Priručnik za prevoditelje
Rječnik igraćih pojmova
Teme otvarajte po imenima igara koje prevodite, kako bi se lakše diskutiralo o pojedinom prijevodu igre.
U otvorenoj temi obavještavajte u kakvom je statusu prijevod. Početak, kraj, problemi i nedoumice...
Također, provjerite svoje tekstove pomoću provjere pravopisa u programima za pisanje teksta ili web browserima, jer je ružno vidjeti kada se podkradu tipične pravopisne greške (posebno Č i Ć, te JE i IJE). Prije početka rada obavezno pročitajte Priručnik za prevoditelje!
Priručnik za prevoditelje
Rječnik igraćih pojmova
- grof
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 8433
- Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
- Lokacija: Zagreb
- Ima zahvala: 1581 put
- pohvaljen: 2356 puta
- Kontakt:
Re: [ZAVRŠENO] Patrician
postavljeno
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw