prevedeni tekst i slike iz originala

Podforum za prevodioce pravila društvenih igara

Moderator/ica: sadistiko

Pravila foruma
Teme otvarajte po imenima igara koje prevodite, kako bi se lakše diskutiralo o pojedinom prijevodu igre.
U otvorenoj temi obavještavajte u kakvom je statusu prijevod. Početak, kraj, problemi i nedoumice...
Također, provjerite svoje tekstove pomoću provjere pravopisa u programima za pisanje teksta ili web browserima, jer je ružno vidjeti kada se podkradu tipične pravopisne greške (posebno Č i Ć, te JE i IJE). Prije početka rada obavezno pročitajte Priručnik za prevoditelje!

Priručnik za prevoditelje

Rječnik igraćih pojmova
Odgovori
Stips
Reactions:
Postovi: 954
Pridružen/a: 09 kol 2011, 15:34
Ima zahvala: 588 puta
 pohvaljen: 577 puta

prevedeni tekst i slike iz originala

Post Postao/la Stips »

Bok!

Imam prevedeni tekst u .docx.
Imam originalni rulebook u .pdf.

Kako da objedinim slike iz .pdf i tekst iz .docx u jedan dokument (npr da mi sve što nije tekst sa stranice n u .pdf postane pozadina na stranici n u .docx?

Konkretno, kako da napravim hrvatsku knjigu pravila za Tigris i Eufrat, da mi bude originalni dizajn, ali da maknem engleski tekst i na njegovo mjesto stavim hrvatski?
Zadnja izmjena: Stips, dana/u 26 lis 2015, 13:31, ukupno mijenjano 1 put.
Avatar
grof
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 8436
Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1584 puta
 pohvaljen: 2358 puta
Kontakt:

Re: prevedeni tekst i slike iz originala

Post Postao/la grof »

Ne znam.
Radim isključivo u open-source alatima, pa tako takve stvari radim u Inkscapeu (gdje razbijem originalni PDF i maknem sve tekstove, a pozadine izvučem kao JPG slike) i Libre Offoceu kojim potom ubacim ove prazne pozadine i preko stavim tekstove prijevoda.
Tako ne kupujem ili još gore piratam vlasnički softver, a sve sredim. ;)
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
Stips
Reactions:
Postovi: 954
Pridružen/a: 09 kol 2011, 15:34
Ima zahvala: 588 puta
 pohvaljen: 577 puta

Re: prevedeni tekst i slike iz originala

Post Postao/la Stips »

Dakle, Inkscape je free alat kojim mogu izdvojiti jpg slike iz pdf?

Ako da:
O pa to je to onda, thnx! :)
Prebacim kad dođem doma, danas nekad predvečer.
Avatar
grof
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 8436
Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1584 puta
 pohvaljen: 2358 puta
Kontakt:

Re: prevedeni tekst i slike iz originala

Post Postao/la grof »

Imaš u crvenom okviru iznad ovih postova link na Priručnik za prevoditelje u kojem sam objasnio kako se to radi s Inkscapeom i Libre Officeom. Sve su to free (slobodni) programi.
Ovi su korisnici zahvalili autoru grof za post:
Stips
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
Stips
Reactions:
Postovi: 954
Pridružen/a: 09 kol 2011, 15:34
Ima zahvala: 588 puta
 pohvaljen: 577 puta

Re: prevedeni tekst i slike iz originala

Post Postao/la Stips »

Ok, vidim ga! Super, thnx
Avatar
Arty
Reactions:
Postovi: 189
Pridružen/a: 03 stu 2014, 11:11
Lokacija: Pula
Ima zahvala: 178 puta
 pohvaljen: 95 puta
Kontakt:

Re: prevedeni tekst i slike iz originala

Post Postao/la Arty »

Ako ti ne paše inkscape a imaš Adobe Ilustrator dostupan u njemu je još bolje, i kad otvaraš sejvaš stranicu po stranicu pa ih kasnije objediniš u adobe acrobatu ili nesto slicno što će ih mergeati (nemoj printat u pdf jer se kasnije gubi mogućnost obrade ili ispravka)

Sent from my OnePlus One using Tapatalk
So many games, so little time
Avatar
sadistiko
Reactions:
Postovi: 4965
Pridružen/a: 15 ožu 2013, 08:04
Lokacija: Petrinja
Ima zahvala: 3582 puta
 pohvaljen: 3681 put
Kontakt:

Re: prevedeni tekst i slike iz originala

Post Postao/la sadistiko »

A eto, ako mogu, i ja ću onda dopisati moj način :-)
Za moju opciju ti treba Full programi Adobe Acrobat i Indesign.
- Ja prvo učitam origigi pravila u Acrobat i onda uklonim sav tekst i neke druge elemente ako je potrebno (npr. ako mi se pokaže tekst na hrvatskom previše različit pa ne odgovaraju više one točkice za nabrajanje ili je unutar teksta ubačena nekakava ikonica iz igre, to je gotovo nemoguće podesiti da bude isto kao u nekom drugom jeziku a da lijepo izgleda).
- Nakon toga sve prazne stranice učitam u Indesign i slažem od nule tekstove na hrvatskom.
Ovo mi se pokazalo ipak najbrži način. Postoji opcija da ispravljaš direktno u Acrobatu ali sam ubrzo odustao od toga jer ima dosta puno loših priprema za neka pravila pa je to pain in the ass ispravljati.
Ovi su korisnici zahvalili autoru sadistiko za post:
Arty
slika
Stips
Reactions:
Postovi: 954
Pridružen/a: 09 kol 2011, 15:34
Ima zahvala: 588 puta
 pohvaljen: 577 puta

Re: prevedeni tekst i slike iz originala

Post Postao/la Stips »

Hvala svima na pomoći!

Idem po priručniku za ovaj put, plus detalj kaj sam prvo krenuo posve krivo, sami tekst u word pa kao kad dođe do dizajna lako ćemo. Što baš i nije slučaj ali nema veze, za prvi put dobro.

Uglavnom, tekst preveden, pozadine napravljene, još samo da rasporedim tekst po pozadinama i to je to...
Avatar
grof
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 8436
Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1584 puta
 pohvaljen: 2358 puta
Kontakt:

Re: prevedeni tekst i slike iz originala

Post Postao/la grof »

Bravo. :)

Ne zaboravi na kraju dodati i logo Udruge (imaš ga u svom suradničkom direktoriju na Google Driveu)
Ako ti treba ponovno link na tvoj suradnički google drive, pošalji mi PP
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
Stips
Reactions:
Postovi: 954
Pridružen/a: 09 kol 2011, 15:34
Ima zahvala: 588 puta
 pohvaljen: 577 puta

Re: prevedeni tekst i slike iz originala

Post Postao/la Stips »

Ok, dogovoreno!
Odgovori

Natrag na “Prevođenje pravila igara”