Jezik - savjeti

Podforum za prevodioce pravila društvenih igara

Moderator/ica: sadistiko

Pravila foruma
Teme otvarajte po imenima igara koje prevodite, kako bi se lakše diskutiralo o pojedinom prijevodu igre.
U otvorenoj temi obavještavajte u kakvom je statusu prijevod. Početak, kraj, problemi i nedoumice...
Također, provjerite svoje tekstove pomoću provjere pravopisa u programima za pisanje teksta ili web browserima, jer je ružno vidjeti kada se podkradu tipične pravopisne greške (posebno Č i Ć, te JE i IJE). Prije početka rada obavezno pročitajte Priručnik za prevoditelje!

Priručnik za prevoditelje

Rječnik igraćih pojmova
Odgovori
Avatar
Dread24
Reactions:
Postovi: 427
Pridružen/a: 03 lis 2011, 21:38
Lokacija: Split
Ima zahvala: 56 puta
 pohvaljen: 40 puta
Kontakt:

Jezik - savjeti

Post Postao/la Dread24 »

Nešto sam tražila pa sam naišla na ovaj članak: Bojni, bojevi ili borbeni? http://hrcak.srce.hr/index.php?show=cla ... zik=197461

Eto možda može nekome biti od pomoći pri prijevodu nekih pravila igara... :D A tema i ubuduće može biti za ovakve stvari, pitanja....
Bolje izdati knjigu nego prijatelja!
Odgovori

Natrag na “Prevođenje pravila igara”