Stranica: 1/2.
Korištenje originalnih pravila za prijevode
Postano: 02 tra 2015, 22:18
Postao/la grof
Zbog nemilih događaja s Pegasus Games izdavačem striktno vas molim da zatražite od izdavača prava na korištenje originalnog PDF-a s pravilima kako bi se po njemu napravio prijevod.
Mi kao odgovorna Udruga moramo poštivati Copyright izdavača na pravila i stoga moramo od njih tražiti dopuštenje za korištenje njihovih materijala.
Napraviti ćemo na forumu popis svih izdavača koji su nam dali dozvolu i eventualno postavili neke svoje uvjete, a vaše e-mailove s dopuštenjem izdavača slati ćete u taj podforum po sistemu: Jedan izdavač - jedna tema.
Tako će svi prevodioci znati koji su nam izdavači dali dozvole i pod kojim uvjetima.
Re: Korištenje originalnih pravila za prijevode
Postano: 02 tra 2015, 23:18
Postao/la sadistiko
Problem kod mene je što sam uvijek tražio dozvolu za određenu igru a ne kao izdavača općenito za sve njihove igre.
Re: Korištenje originalnih pravila za prijevode
Postano: 03 tra 2015, 00:00
Postao/la sadistiko
Zartažio sam dozvolu od Luatapelit pošto sam već bio s njima u kontaktu radi Eclipse, pa kad dobijem rješenje postam u novi post u dozvole.
EDIT: također zatražio dozvolu od Artipia games (Among the Stars).
EDIT: također zatražio dozvolu od Lookout Spiele (Agricola).
Re: Korištenje originalnih pravila za prijevode
Postano: 03 tra 2015, 00:21
Postao/la Arty
Kad već šalješ svima aj pliz pošalji isti upit i na Queen Games. Ja upravo prevodim njihovu Arena - Roma II
Sent from my OnePlus One using Tapatalk
Re: Korištenje originalnih pravila za prijevode
Postano: 03 tra 2015, 06:21
Postao/la grof
Poslao sam ja upit jučer. I to ponovni, jer mi nikad nisu odgovorili.
Re: Korištenje originalnih pravila za prijevode
Postano: 03 tra 2015, 06:24
Postao/la Darkseid
Sam paziti treba na onaj no sales/cost dio. Sjecam se prica da bi pravila isla uz igre u carta magici a to bi krsili taj no sales dio.
Nikad nisi javio jesi pito i sto ti rekla udruga za zastitu potrosaca
Re: Korištenje originalnih pravila za prijevode
Postano: 03 tra 2015, 07:46
Postao/la grof
Darkseid je napisao/la:
Nikad nisi javio jesi pito i sto ti rekla udruga za zastitu potrosaca
Odgovor još čekamo, a udruga ga je proslijedila Ministarstvu zdravstva (?).
Kad stigne odgovor, a koji će bojim se, biti promašen, napišem im da bolje pročitaju naše pitanje koje nema veze sa zdrastvenim opasnostima pri čitanju pravila.
Re: Korištenje originalnih pravila za prijevode
Postano: 03 tra 2015, 10:35
Postao/la Darkseid
grof je napisao/la:Darkseid je napisao/la:
Nikad nisi javio jesi pito i sto ti rekla udruga za zastitu potrosaca
Odgovor još čekamo, a udruga ga je proslijedila Ministarstvu zdravstva (?).
Kad stigne odgovor, a koji će bojim se, biti promašen, napišem im da bolje pročitaju naše pitanje koje nema veze sa zdrastvenim opasnostima pri čitanju pravila.
Ah, nemoj se nadat ikakvom iole bitnom odgovoru onda, naše institucije su poznate po ne efikasnosti
Re: Korištenje originalnih pravila za prijevode
Postano: 03 tra 2015, 10:43
Postao/la grof
Znam. I ne nadam se ničemu. Bolje je ići tražiti suglasnosti od izdavača nego nabijati mak na konac s našom državnom upravom.
Re: Korištenje originalnih pravila za prijevode
Postano: 22 tra 2015, 15:01
Postao/la sadistiko
Grofe jesi poslao upit Ravensburgu?