[DISKUSIJA] Copyright na pravila

Podforum za prevodioce pravila društvenih igara

Moderator/ica: sadistiko

Pravila foruma
Teme otvarajte po imenima igara koje prevodite, kako bi se lakše diskutiralo o pojedinom prijevodu igre.
U otvorenoj temi obavještavajte u kakvom je statusu prijevod. Početak, kraj, problemi i nedoumice...
Također, provjerite svoje tekstove pomoću provjere pravopisa u programima za pisanje teksta ili web browserima, jer je ružno vidjeti kada se podkradu tipične pravopisne greške (posebno Č i Ć, te JE i IJE). Prije početka rada obavezno pročitajte Priručnik za prevoditelje!

Priručnik za prevoditelje

Rječnik igraćih pojmova
Stips
Reactions:
Postovi: 954
Pridružen/a: 09 kol 2011, 15:34
Ima zahvala: 588 puta
 pohvaljen: 577 puta

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Post Postao/la Stips »

@miljenko - Ok, pošteno.

@grof - Nisam siguran. Ne kažem da nije, ali po čl 20 i 22 (nisam pravnik!) bih mogao tražiti uputu za gumicu za brisanje ili bocu vode, i po tom načelu reći da je dovoljna uputa za bordgejm: "skinuti foliju, otklopiti kutiju, istisnuti tokene, staviti ploču na stol,konzultirati rulebook, igrati. Paziti da ne dođe do gušenja folijom ili tokenima. Čuvati oči."

U svakom slučaju, da ne bi bilo da sam neki tamo - super je inicijativa prevođenja pravila.
No ako se ide po pravu (a svi ovdje imaju iskustva s pravilima, right), nema temelja za neko inzistiranje.

Njihova dobra volja i eto.
Ako su tvrdoglave cicije, možeš ili slegnut ramenima ili apelirati da budu ljudi, no tvrditi da oni što moraju - nope.
Stips
Reactions:
Postovi: 954
Pridružen/a: 09 kol 2011, 15:34
Ima zahvala: 588 puta
 pohvaljen: 577 puta

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Post Postao/la Stips »

Igor je napisao/la:Opasnost od sitnih dijelova u društvenoj igri,naznačena je slikovnim simbolom razumljivim na svim jezicima.
This!
Avatar
grof
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 8436
Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1584 puta
 pohvaljen: 2358 puta
Kontakt:

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Post Postao/la grof »

Pisati ću i Udruzi za zaštitu potrošača i od njih tražiti mišljenje pravnog tima.
Ne u vez Copyrighta jer je tu stvar jasna. To ne smijemo bez dopuštenja i kvit, ali me zanima klasifikacija društvene igre kao proizvoda. Ruku na srce, ako ne znaš pravila igre ti tu igru jednostavno ne možeš upotrebljavati na ispravan način. Dakle u nemogućnosti si upotrebljavati kupljeni proizvod i ti si kao kupac sigurno oštećen!

I da, ovime apleiram da se sva pravila koja imamo na BGG-u s našim logom, a bez pisanih prava objave pod hitno brišu!
Jer u protivnome očekujem daljnje probleme koji nam ne trebaju.
Ovi su korisnici zahvalili autoru grof za post:
joezg
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
Avatar
joezg
Reactions:
Postovi: 337
Pridružen/a: 17 kol 2011, 11:03
Ima zahvala: 24 puta
 pohvaljen: 201 put
Kontakt:

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Post Postao/la joezg »

Ja nisam stručnjak za autorska prava (možda sam malo više čitao o tome nego prosjećni ljudi, ali definitivno nedovoljno), ali mislim da je razvidno da autor može prepustiti svoja autorska prava drugima. Ne mogu vjerovati da bi zakon obvezao autora da pridrži sva svoja autorska prava ako on to ne želi.

S tim u vezi, Grofova tvrdnje nisu netočne (osim možda nekoliko specifičnih nespretno sročenih tvrdnji - ali ja o tome ne mogu suditi) i Pegasus bi nam mogao zakonski omogućiti korištenje originalnog arta i layouta. (Ako je ovo neistina, volio bih da me netko ispravi.)

Pegasus, s druge strane, nema odgovornost prema Hrvatskom zakonu o potrošačima jer ne prodaje igre u Hrvatskoj. To je odgovornost distributera i trgovca (ili možda samo jednog od njih?). Pegasus može odbiti lokalizirati pravila i zabraniti trećim osobama da ih legaliziraju uz originalni artwork i layout, ali bi time apsolutno onemogućio prodaju svojih proizvoda u Hrvatskoj. (Tako bi barem trebalo biti, ali vidimo da tako ne funkcionira.)

Vjerojatno bi bilo korisno da udruga službeno nastupi prema Pegasusu u svrhu nalaženja rješenja na korist svojih članova i svojih interesa. Vjerojatno ne bi bilo zgoreg spomenuti i lokalni Zakon o zaštiti potrošača.
Ovi su korisnici zahvalili autoru joezg za post (ukupno 3):
miljenkoShichkockica
Avatar
grof
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 8436
Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1584 puta
 pohvaljen: 2358 puta
Kontakt:

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Post Postao/la grof »

joezg je napisao/la: Vjerojatno bi bilo korisno da udruga službeno nastupi prema Pegasusu u svrhu nalaženja rješenja na korist svojih članova i svojih interesa. Vjerojatno ne bi bilo zgoreg spomenuti i lokalni Zakon o zaštiti potrošača.
Da, to bi definitivno trebao biti jedini ispravni i produktivni put. Možda oni uspiju natjerati Mueller da nam se obrati i sredi pravila onih igara koje se distribuiraju po Hrvatskoj.
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
Avatar
joezg
Reactions:
Postovi: 337
Pridružen/a: 17 kol 2011, 11:03
Ima zahvala: 24 puta
 pohvaljen: 201 put
Kontakt:

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Post Postao/la joezg »

Kao što sam ranije napisao, vjerujem da bi službeni istup udruge prema Pegasusu bio koristan, ali ne bih ga ovako negativno sročio, tim više što ima dovoljna količina pozitivnih argumenata, koji su neizmjerno korisniji u svim raspravama nego negativni.
miljenko je napisao/la:Kako pravila imaju jasno istaknuti kopirajt, nemamo nikakve argumente kojima bi se borili protiv njihovog zahtjeva da se prijevodi maknu, no možemo im pokazati koliko je njihova odluka štetna za njih. Predlažem da im pošaljemo pismo sljedečeg sadržaja, ako zbog ničega drugoga, onda da se malo zamisle. Zabrana materijala koji su napravili obožavatelji igre ili bilo čega drugoga je uvijek samo štetno za bil okoju firmu.

Mail treba poslati u ime udruge direktno šefu Pegasus spiele-a, zaobiči ovog menadžerčića.

"Žao nam je što Vas moramo obavijestiti da mi kao udruga Igranje koja se bavi promicanjem društvenih igara i naši članovi (broj članova, da se vidi da je riječ o ozbiljnom broju ljudi) s obzirom da ne postoje Hrvatska pravila vaših igara Istambul, Vilage (pobrojati sve relevantne igre) više ne smatramo da se radi o obiteljskim igrama. I kao takve više ih nečemo demonstrirati, preporučati niti propagirati u sklopu djelovanja udruge na nekima od skorih događanja - Iskrakon, DDI u Petrinji / Puli/ Zagrebu, Tabletop day, predstavljanej u školama itd... (Pobrojati sve, s datumima, linkovima i svim). Mi kao udruga smatramo da se igra ne može smatrati obiteljskom ako nema lokalizirana pravila.

Ovo može i ne mora u mail: - Moramo Vas upozoriti da hrvatski zakon nalaže da se uz bilo koji proizvod koji se prodaje na hr tržištu moraju nalaziti upute na hr. jeziku. Sukladno tome Vaše igre se nalaze u slobodnoj prodaji (Muller) s pravilima koja su ispod svake razine i kao takva štete vašem brendu. Nešto što smo mi kao udruga, ali prvenstveno fanovi navedenih igara željeli promijeniti.
Ovi su korisnici zahvalili autoru joezg za post:
kockica
Stips
Reactions:
Postovi: 954
Pridružen/a: 09 kol 2011, 15:34
Ima zahvala: 588 puta
 pohvaljen: 577 puta

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Post Postao/la Stips »

grof je napisao/la:Pisati ću i Udruzi za zaštitu potrošača i od njih tražiti mišljenje pravnog tima.
Ne u vez Copyrighta jer je tu stvar jasna. To ne smijemo bez dopuštenja i kvit, ali me zanima klasifikacija društvene igre kao proizvoda. Ruku na srce, ako ne znaš pravila igre ti tu igru jednostavno ne možeš upotrebljavati na ispravan način. Dakle u nemogućnosti si upotrebljavati kupljeni proizvod i ti si kao kupac sigurno oštećen!
To stoji. :thumbs Zapravo, sad i mene zanima :kava
Avatar
miljenko
Reactions:
Postovi: 651
Pridružen/a: 22 lip 2011, 04:08
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 934 puta
 pohvaljen: 334 puta
Kontakt:

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Post Postao/la miljenko »

Što se tiče uputa koje moraju biti istovjetne originalnim uputama kad se uvozi proizvod, ne misli se na izgled nego na sadržaj... Pogledajte malo proizvode po kući (prehrambene npr.) , dovoljna je naljepnica na hrvatskom da se bude u skladu s zakonom...

Muller ima za sve igre pravila na hrvatskom... O kvaliteti tih pravila se može razgovarati, ali oni su apsolutno unutar zakona... CM nije... I nebi ih volio dovesti u situaciju da moraju lokalizirati pravila jer bi to neminovno štetilo svima nama, cijena igara bi porasla, igre tipa a world at war (200str pravila) nikad nebi bile uvezene :-\ ...

Sent from my GT-I8190 using Tapatalk 2
Ovi su korisnici zahvalili autoru miljenko za post:
grof
Darkseid
Reactions:
Ima zahvala: 0
 pohvaljen: 0

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Post Postao/la Darkseid »

ali me zanima klasifikacija društvene igre kao proizvoda.


http://www.dziv.hr/files/File/zastita/N ... 10.pdf?v=5 , iz 2013.te

Po ovome ako dobro očitavam društvene igre spadaju u Razred 28 po Nicanskom sporazumu, istina registracija žigova ali svaka igra mora imati žig proizvođaća
Avatar
sadistiko
Reactions:
Postovi: 4965
Pridružen/a: 15 ožu 2013, 08:04
Lokacija: Petrinja
Ima zahvala: 3582 puta
 pohvaljen: 3681 put
Kontakt:

Re: [ZAVRŠENO] Istanbul

Post Postao/la sadistiko »

grof je napisao/la: Da, to bi definitivno trebao biti jedini ispravni i produktivni put. Možda oni uspiju natjerati Mueller da nam se obrati i sredi pravila onih igara koje se distribuiraju po Hrvatskoj.

Samo da se od svega ovoga ne desi da mi igrači na kraju popušimo jer će prestati uvoziti igre :facepalm
Obično se ide linijom manjeg otpora pa bi tako i oni (i Muller i CM i ostali) mogli odlučiti ne uvoziti igre prije nego platiti nekome da to napravi!
slika
Odgovori

Natrag na “Prevođenje pravila igara”