Da li biste razmislili da se napravi (zapravo preseli) podforum Prevođenje pravila u Kreativni kutak?
Ovako uđeš u podforum, pa moraš još ući u drugi podforum.
Ulazio sam milijun puta, al moram priznati da se još nisam privikao
Imam li istomišljenika?
Nije mi jasno zašto ste u prvi mah uopće tako složili pošto prevođenje pravila nema baš previše veze sa pisanjem recenzija i sl. Ili ste mislili da se neće baš toliko prevoditi?
podforum Prevođenje pravila
Moderator/ica: sadistiko
Pravila foruma
Teme otvarajte po imenima igara koje prevodite, kako bi se lakše diskutiralo o pojedinom prijevodu igre.
U otvorenoj temi obavještavajte u kakvom je statusu prijevod. Početak, kraj, problemi i nedoumice...
Također, provjerite svoje tekstove pomoću provjere pravopisa u programima za pisanje teksta ili web browserima, jer je ružno vidjeti kada se podkradu tipične pravopisne greške (posebno Č i Ć, te JE i IJE). Prije početka rada obavezno pročitajte Priručnik za prevoditelje!
Priručnik za prevoditelje
Rječnik igraćih pojmova
Teme otvarajte po imenima igara koje prevodite, kako bi se lakše diskutiralo o pojedinom prijevodu igre.
U otvorenoj temi obavještavajte u kakvom je statusu prijevod. Početak, kraj, problemi i nedoumice...
Također, provjerite svoje tekstove pomoću provjere pravopisa u programima za pisanje teksta ili web browserima, jer je ružno vidjeti kada se podkradu tipične pravopisne greške (posebno Č i Ć, te JE i IJE). Prije početka rada obavezno pročitajte Priručnik za prevoditelje!
Priručnik za prevoditelje
Rječnik igraćih pojmova
- grof
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 8436
- Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
- Lokacija: Zagreb
- Ima zahvala: 1584 puta
- pohvaljen: 2358 puta
- Kontakt:
Re: podforum Prevođenje pravila
Da, mislio sam da se neće previše prevoditi.
Evo, dajem si u zadatak da hitno prebacim ovaj podofrum direktno u grupu Kreativni kutak. Možda će to polučiti još više prevođenja jer će biti i vidljiviji na naslovnici foruma.
Evo, dajem si u zadatak da hitno prebacim ovaj podofrum direktno u grupu Kreativni kutak. Možda će to polučiti još više prevođenja jer će biti i vidljiviji na naslovnici foruma.
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
- grof
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 8436
- Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
- Lokacija: Zagreb
- Ima zahvala: 1584 puta
- pohvaljen: 2358 puta
- Kontakt:
Re: podforum Prevođenje pravila
riješeno
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
- grof
- Redovni član udruge
- Reactions:
- Postovi: 8436
- Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
- Lokacija: Zagreb
- Ima zahvala: 1584 puta
- pohvaljen: 2358 puta
- Kontakt:
Re: podforum Prevođenje pravila
Vidimsadistiko je napisao/la:falim!
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw