Recenzije na portalu

Prijedlozi, komentari i kritike vezane uz web stranice i forum
Boros
Reactions:
Postovi: 144
Pridružen/a: 07 ruj 2010, 20:18
Ima zahvala: 6 puta
 pohvaljen: 15 puta

Re: Recenzije na portalu

Post Postao/la Boros »

Koji je to "nebitni" tekst u Ticket to Ride? Koliko je meni poznato jedini tekst na karticama su imena gradova za odredišta. Znači to je bitan tekst. Jedino što je razumljiv svima. Ali čak i ako neko nezna pročitati i to na engleskom (ili nekom drugom jeziku) ima mala mapa ispod toga koja pokazuje gdje se gradovi nalaze na velikoj mapi. Uglavnom ja bih TTR vodio kao igru bez teksta. Meni bi bilo onda bolje staviti opis riječima nešto slično ko na BGG "malo teksta ali razumljiv svima" ili "malo teksta, ali potreban šalabahter za igranje". Kao što ti je netko rekao da napraviš za Dominion na Hrvatskom, što je izvrsna ideja ako će ti se ikad dati umjesto da radiš kompletne karte. ;)
Uglavnom mislim da bi tekstualni opis bio bolji od znakova.
Avatar
grof
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 8434
Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1582 puta
 pohvaljen: 2357 puta
Kontakt:

Re: Recenzije na portalu

Post Postao/la grof »

Boros je napisao/la:Koji je to "nebitni" tekst u Ticket to Ride? Koliko je meni poznato jedini tekst na karticama su imena gradova za odredišta. Znači to je bitan tekst. Jedino što je razumljiv svima.
...
Meni bi bilo onda bolje staviti opis riječima nešto slično ko na BGG "malo teksta ali razumljiv svima" ili "malo teksta, ali potreban šalabahter za igranje".
...
Uglavnom mislim da bi tekstualni opis bio bolji od znakova.

Da, fakat... to što kažeš je potpuno točno. Ma znakove sam izabrao iz jednostavnog razloga što sam htio unificirati mjesto na kartici od igre gdje će se to pojavljivati (kao što je to sada prikazano na radnoj stranici), a s druge strane olakšati unos tog podatka suradnicima. No, ako bi takvo što bilo manje razumljivo početnicima, od teksta (a po svemu sudeći izgleda da hoće) onda mi to zaista nema smisla i trebalo bi se koncentrirati na tekst.
Postoji i opcija da, kada miš dođe preko ikone ipadne onaj title tekst na kojem piše što to konkretno znači, no malo je ljudi koji lete mišem preko nerazumljivih sličica... tak da ono.

Možda bi bilo dobro rješenje da se jednostavno samo doda poglavlje tipa Tekst u igri, tamo primjerice ispod Opisa igre i kako si naveo, tekstualno opiše ko na BGG-u.

ajd da vidimo što i ostali kažu :)
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
Avatar
grof
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 8434
Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1582 puta
 pohvaljen: 2357 puta
Kontakt:

Re: Recenzije na portalu

Post Postao/la grof »

OK, ja ću onda integrirati ove ocjene karakteristika koje su sada gore, uz eventualno i Spretnost ili kako već za igre tipa Jungle Speed i ostale Dexterity igre. Ne znam da li bi trebalo i kakvo svojstvo za kviz/trivia igre i kreativne kao što su Pictionary i Dixit... a da bude jasno definirano
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
Avatar
joezg
Reactions:
Postovi: 337
Pridružen/a: 17 kol 2011, 11:03
Ima zahvala: 24 puta
 pohvaljen: 201 put
Kontakt:

Re: Recenzije na portalu

Post Postao/la joezg »

Za Jungle speed, Pictionary, Dixit možda jedna kategorija - vještina?
Avatar
grof
Redovni član udruge
Reactions:
Postovi: 8434
Pridružen/a: 04 ruj 2010, 14:40
Lokacija: Zagreb
Ima zahvala: 1582 puta
 pohvaljen: 2357 puta
Kontakt:

Re: Recenzije na portalu

Post Postao/la grof »

Da, tako nešto :) Volio bih danas pustiti to u opticaj. I napraviti lakše logiranje na portal i dozvoliti i ostalima da se logiraju, pa možda prebaciti i sva glasanja na obaveznu registraciju...
Ne prestajemo igrati jer smo ostarjeli, nego smo ostarjeli jer smo prestali igrati. - G.B. Shaw
Odgovori

Natrag na “Web stranice i forum”